Примеры употребления "make america great again" в английском

<>
President Donald Trump is counting on this package to make America great again. Президент Дональд Трамп рассчитывает на этот пакет, чтобы сделать Америку снова великой.
His slogan, “Make America Great Again,” is the ultimate display of false populist nostalgia. Его лозунг «Сделать Америку снова великой» стал ярким выражением лживой популистской ностальгии.
But the dollar’s future will now depend on whether Trump really does “make America great again.” Но теперь будущее доллара будет зависеть от того, действительно ли Трамп «сделает Америку снова великой».
To “Make America Great Again,” as Trump has pledged to do, policymakers must think beyond the current election cycle. Чтобы «сделать Америку снова великой», как пообещал Трамп, власти страны должны начать мыслить, не ограничиваясь рамками текущего избирательного цикла.
“He had one message, your opponent, and it was a successful message: ‘Make America great again,’ ” Amanpour said of Trump. «У него, у вашего оппонента, было одно послание, ставшее весьма успешным: „Сделаем Америку снова великой", — сказала она о Трампе.
In keeping with Trump’s main campaign slogan, “Make America Great Again,” it was his “America first” comments that were most revealing. Наряду с главным лозунгом кампании Трампа – «Сделать Америку снова великой», у него был ещё более показательный лозунг – «Сначала Америка».
For today’s saving-short, deficit-prone US economy, it will take far more than China-bashing to make America great again. Для современной экономики США, страдающей от дефицита и не имеющей достаточных сбережений, требуется нечто намного большее, чем наказание Китая, чтобы сделать Америку снова великой.
And he's bringing out all of the 1980's hotshots out of hibernation to Make America Great Again with their last breath. И чтобы на последнем издыхании Сделать Америку Снова Великой, он возвращает из небытия всех крутых парней и девчонок 80-х годов.
And he signed off his tweet announcing that he had made a decision on the Paris accord with the words, “MAKE AMERICA GREAT AGAIN!” И в своём твиттере он объявил, что принял решение по Парижскому соглашению, сопроводив это словами: «СДЕЛАТЬ АМЕРИКУ СНОВА ВЕЛИКОЙ
Contrary to Trump’s claims that his policies will “Make America Great Again,” he is deeply compromising his country’s role in the world. Вопреки утверждениям Трампа о том, что его политика “сделает Америку снова великой”, он серьезно подрывает роль своей страны в мире.
One is the carefully nurtured perception that President-elect Donald Trump is a business genius who can apply his deal-making skills to make America great again. Первой является тщательно пропагандируемая идея, будто будущий президент США Дональд Трамп – это гений бизнеса, который может использовать своё мастерство заключения сделок, для того чтобы сделать Америку снова великой.
In Trump’s disparagement of Latino immigrants, independent women, and “uppity” minorities, his base hears a promise to “make America great again” by reasserting white male hegemony. В презрении Трампа к латиноамериканским иммигрантам, самостоятельным женщинам и «наглым» меньшинствам, его сторонникам слышится обещание «сделать Америку снова великой» путём восстановления гегемонии белого мужчины.
His slogan, “Make America Great Again,” is aimed at those who are frustrated that the US can no longer impose its will on an increasingly confusing world. Его лозунг «Сделаем Америку снова великой», направлен на тех, кто расстроен, что США больше не может диктовать свою волю в все более и более запутанном мире.
Likewise, many Trump voters were convinced that the accumulated powers of Wall Street, transnational players, and even other countries had to be reined in to “make America great again.” Многие избиратели Трампа также были убеждены, что растущую власть Уолл-стрит, транснациональных игроков и даже других стран мира следует ограничить, чтобы «сделать Америку снова великой».
We can also safely assume that Trump will stick firmly to his pledge to “Make America great again”; this will be the foundation for his presidency, come what may. Мы также можем с уверенностью предположить, что Трамп будет твердо придерживаться своего обещания «сделать Америку снова великой»; оно будет основой его правления, несмотря ни на что.
Consider his campaign’s red baseball cap with the slogan “Make America Great Again,” as well as his fixation on branding when he was a businessman, and his use of Twitter. Проанализируйте красную бейсболку его кампании со слоганом “сделать Америку снова великой”, а также его фиксацию на брендинге, когда он был бизнесменом, и его использование Twitter.
To them, his simple slogan, “Make America great again,” sounds like “Make YOU great again”: economic power will be given to the multitudes, without taking anything away from the already successful. Для них его простой лозунг «Сделать Америку снова великой» звучит как «Сделать ВАС снова великими»: экономическая сила достанется массам, при этом у тех, кто уже успешен, ничего не заберут.
Their favored slogans – “Take back our country” or “Make America great again” – invoke a past when neither the New Deal nor the expansion of civil rights disturbed the peace of upstanding white Christians. Их любимые слоганы – “Верните нашу страну” или “Сделайте Америку снова великой” – взывают к прошлому, когда ни Новый курс, ни расширение гражданских прав не нарушали покой добродетельных белых Христиан.
But he cannot hope to “Make America Great Again” if he has to worry about capital flight, and he will not be able to enact his domestic agenda if he has to accommodate negative market sentiments abroad. Но он не сможет «Сделать Америку снова великой», если ему придётся беспокоиться из-за оттока капиталов, и он не сможет реализовать свою внутриполитическую программу, если ему придётся успокаивать негативные рыночные настроения за рубежом.
But today, we'll get back to real news, to real facts and the real progress our incoming president has already made in reviving the American economy and assembling a team that will make America great again. Но сегодня мы вернемся к настоящим новостям, подлинным фактам и реальным успехам, уже достигнутым нашим новым президентом в возрождении американской экономики и подборе команды, которая сделает Америку снова великой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!