Примеры употребления "look unlikely" в английском

<>
With US oil production continuing to rise and processing nearing its seasonal peak, further sharp falls in crude stocks look unlikely. Учитывая, что добыча нефти в США продолжает расти, и объемы нефтепереработки приближаются к сезонному максимуму, вряд ли будет дальнейшее значительное уменьшение запасов сырой нефти.
“meaningful reforms look highly unlikely – for the simple reason that they would harm the interests of Russia’s ruling elites. «значимые реформы выглядят маловероятными по той простой причине, что они будут вредить интересам правящей элиты России.
With the rebels lacking professional military training and discipline, such gains look increasingly unlikely. В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
With the participation of 50 eminent persons, the meeting provided an opportunity for participants to exchange ideas and views on the progress in achieving the 2010 targets, taking a critical look at why the 2010 targets are unlikely to be achieved, and to discuss the framework of the post-2010 biodiversity target and strong action on the future of the global biodiversity agenda. Это совещание, в работе которого приняли участие 50 видных деятелей, предоставило его участникам возможность обменяться идеями и мнениями относительно прогресса в достижении контрольных показателей на 2010 год и критически проанализировать, почему контрольные показатели на 2010 год вряд ли будут достигнуты, а также обсудить параметры показателей в области биоразнообразия на период после 2010 года и меры на будущее в рамках глобальной повестки дня в области биоразнообразия.
But a close look at these countries since 2011 suggests that serious setbacks are unlikely. Но внимательный анализ экономического развития этих государств после 2011 года говорит о том, что серьезные неудачи маловероятны.
Moreover, radical opponents of that system may look forward to the possibility of collapse with glee, but it is in fact highly unlikely that liberal reform would benefit from the resulting crisis. Более того, радикальные оппоненты этой системы, возможно, и предвкушают возможность подобного коллапса с ликованием, но крайне маловероятно, что либеральные реформы выиграют от кризиса, который возникнет в данном случае.
The US must recognize that, while the countries of the region look to the US to balance — or at least leaven — China's growing influence, they are unlikely to be interested in getting caught up in any containment strategy. США должны признать, что в то время как государства региона смотрят на США как на страну, способную сбалансировать или, по крайней мере, оказать воздействие на растущее влияние Китая, вряд ли они заинтересованы в том, чтобы оказаться вовлеченными в какую-либо политику сдерживания.
The world economy, however, is unlikely to look the same. Однако мировая экономика, вряд ли будет чувствовать себя так же хорошо.
Things are unlikely to look so different under a Trump administration from the way they did under the Obama administration, barring some major new revelation about Russian activities during the election campaign last year. Соответственно, маловероятно, что при администрации Трампа ситуация коренным образом изменится по сравнению со временами администрации Обамы — если, конечно, не появятся кардинально новые сведения о российских действиях во время прошлогодней избирательной кампании.
He grew a beard to look more mature. Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
But the possibility seems unlikely. Но вероятность невелика.
Do not look out the window. Не смотри в окно.
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
Does this dress look good on me? Это платье хорошо на мне смотрится?
I think it's highly unlikely that Tom will ever be satisfied. Я думаю, что это крайне маловероятно, что Том когда-нибудь будет удовлетворен.
We look up to him as our leader. Мы посмотрели на него, как на нашего лидера.
It's unlikely that replacing the battery will fix the problem. Замена батареи едва-ли решит эту проблему.
She gave me a meaningful look. Она окинула меня многозначительным взглядом.
It's unlikely that that movie will make a lot of money. Вряд-ли этот фильм принесёт большой доход.
Take another good look at the city map. Ещё раз хорошо посмотри на карту города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!