Примеры употребления "look at" в английском с переводом "взгляд"

<>
A Fresh Look at the Afghan War Свежий взгляд на афганскую войну
A Balanced Look at Sino-American Imbalances Сбалансированный взгляд на китайско-американские дисбалансы
Look at your ad with fresh eyes. Посмотрите на свою рекламу свежим взглядом.
A look at other countries may be instructive. Взгляд на другие страны может быть поучительным.
Andrew Mwenda takes a new look at Africa Новый взгляд на Африку Эндрю Мвенда.
It chills my blood just to look at you. Кровь стынет при взгляде на вас.
How we look at animals reflects how we view ourselves. То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя.
One look at a map is enough to understand this. Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять.
A look at Pakistan’s economic landscape says it all. Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя.
A look at behavior prior to attacks reinforces this view. Данный взгляд подкрепляется анализом поведения до преступления.
But a careful look at these data is less reassuring. Но пристальный взгляд на эти данные является менее обнадеживающим.
You look at a large group of anything - gazelles, ants, RVs. Большая группа всего - газелей, муравьев, фургонов всегда притягивает взгляд.
A Rare Look at the Russian Side of the Space Station Редкий взгляд на российскую часть МКС
A look at the structure of the opposing forces will help here. Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил.
She'd kind of look at him, like "What are you doing?" Она смотрела на него взглядом: "Ты что творишь?"
A look at Russia's most dangerous fighter jets and bombers today. Взгляд на самые опасные российские истребители и бомбардировщики
But there is a more positive way to look at the issue. Однако есть и более позитивный взгляд на вопрос.
One look at her and he was smit, like a wild-eyed bandicoot. Один взгляд - и он сражен, как олень от стрелы охотника.
One look at this shelf, you'd never guess i was a rebel. Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.
And it was going to be a look at life through the kitchen. Книга должна была отразить взгляд на жизнь сквозь призму кухни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!