Примеры употребления "long for" в английском с переводом "ждать"

<>
How long for the disposal team? Как долго ждать саперов?
We waited so long for a child. Мы долго ждали ребенка.
They've waited so long for this baby. Они так долго ждали этого ребенка.
So, we finally meet! I've waited so long for this moment. Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента.
At last we meet! I've waited so long for this day! Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
When I wait too long for the Colonel's chicken, I get easily agitated. Знаете, я так долго ждал, когда смогу поесть курочки, что слегка перевозбудился.
Given the current pace of change in the Middle East, we might not have to wait long for answers - or for more questions. Учитывая текущий темп перемен на Ближнем Востоке, нам, возможно, не придется долго ждать ответов или возможности задать больше вопросов.
Once more, Georgian society as well as the international community have been waiting far too long for Abkhaz actions on a credible internally displaced person and refugee return process. Опять-таки, грузинское общество, а также международное сообщество устали ждать от Абхазии действий, направленных на установление пользующегося доверием процесса возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Canadians will not have to wait long for the game they demanded, with their team set to return to the ice on Wednesday for a heart-pumping quarter-final clash against Russia which will see one of hockey’s two superpowers and gold medal favorites make an early exit. Канадцем не придется долго ждать игры, которую они так требовали – уже в среду их сборная должна вновь выйти на лед для захватывающего столкновения с Россией, по итогам которого одной из двух хоккейных сверхдержав и фаворитов соревнования предстоит раньше, чем ожидалось, покинуть турнир.
You waited a long time for this appointment. Милая, ты так долго ждала этого приема у врача.
A long-term trader waits patiently for opportunities. Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей.
I think I've waited long enough for this. Я думаю, что я достаточно долго ждал этого.
Look, I've waited a long time for my turn at bat. Слушайте, я долго ждал своей очереди бить по мячу.
The question is, how long do we wait for this to take effect? Вопрос заключается в том, как долго нам придется ждать, прежде чем эти меры возымеют действие.
How long will we have to wait for the Panama Papers of Salafism? Как долго нам ещё придётся ждать «панамских документов» салафизма?
I realise you've been waiting a very long time for grandchildren, dear. Я знаю, что ты уже много лет ждешь внуков, родимая.
Why didn't you come yesterday? I waited a long time for you. Почему ты вчера не пришёл? Я тебя долго ждал.
Walter, I've been waiting seven long years for that drink I told you about. Уолтер, я ждала на протяжение долгих семи лет что бы выпить, я говорила тебе о этом.
How long must capital wait for the day when, free of distorted incentives, the engine of growth is fueled and humming again? Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать?
East German buyers had to wait as long as 17 years to get a Lada, which is an old Russian word for “beloved.” Восточногерманским покупателям приходилось ждать до 17 лет, чтобы получить «Ладу», машину, название которой является старинным русским словом, означающим «любимая, милая, ненаглядная».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!