Примеры употребления "last sixteen" в английском

<>
Since Putin has been controlling Russian foreign policy for most of the last sixteen years, Medvedev’s move was likely an exception rather than the rule. Поскольку Путин контролировал внешнюю политику России последних 16-ти лет, шаг Медведева был скорее исключением.
It is striking when one looks at the major recipients of U.S. assistance and the countries with which U.S. presidents (of both parties) over the last sixteen years have concluded the majority of executive agreements. Поражает список главных получателей помощи США и стран, с которыми президенты США (представлявшие и ту, и другую партии) заключили за последние 16 лет исполнительные соглашения (не требующие одобрения сената).
Indeed, one of the tendencies in American national security policy over the last sixteen years has been increasing militarization of the U.S. response — and the shrinking of available options to an unpalatable binary choice between using force or doing nothing. Более того, одной из тенденций американской политики в сфере национальной безопасности за последние 16 лет стало усиление милитаризации ответных действий США и сокращение числа других имеющихся вариантов до неприятной альтернативы — использовать силу или бездействовать.
Those in Russia who, despite — or maybe because of — everything that has happened in the last sixteen months, still delude themselves into seeing Ukraine as part and parcel of the Russian world and a candidate for Eurasian economic integration wait for the eventual collapse of the Maidan-installed regime and a new chance for Novorossiya. Те в России, кто, несмотря на произошедшее за последние 16 месяцев (а может по причине этого), по-прежнему обманывают себя, считая Украину неотъемлемой частью русской мира и кандидатом на евразийскую экономическую интеграцию, ждут постепенного краха установленного Майданом режима и новой возможности для Новороссии.
The F-15C and E are rated to last eight thousand and sixteen thousand hours, and the former is likely to undergo a life-extension program. F-15C и F-15E рассчитаны на 8 тысяч часов и на 16 тысяч часов, соответственно, а что касается первого из перечисленных, то его, вероятно, ожидает модернизация по программе продления жизненного цикла.
President Recep Tayyip Erdoğan aims at reviving his past greatness, evident not only in symbolic gestures — consider last year’s visit by Palestinian President Mahmoud Abbas to Ankara, where his Turkish counterpart welcomed him flanked by sixteen warriors dressed in historical armor — but also in the opinion of Middle East leaders. Президент Реджеп Тайип Эрдоган нацелился на возрождение былого величия страны, и это находит отражение не только в таких символических жестах, как прошлогодний визит палестинского руководителя Махмуда Аббаса в Анкару, во время которого турецкий лидер приветствовал его в сопровождении 16 воинов, одетых в старинные доспехи, но и в точке зрения ближневосточных лидеров.
Moscow currently has sixteen of the original version of the Mach 2.0-capable bomber, which are the last surviving examples of the thirty-five aircraft built by the Soviet Union before its demise. В настоящее время в распоряжении Москвы остается 16 оригинальных бомбардировщиков из 35 самолетов, построенных в Советском Союзе до его распада.
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
I will be sixteen years old next month. В следующем месяце мне исполнится шестнадцать.
The policeman told me that the last bus leaves at ten. Полицейский сказал мне, что последний автобус отправляется в десять.
For the next tranche, Ukraine is facing no fewer than sixteen structural conditions, but the two really important ones are the parliamentary adoption of pension reform legislation by the end of April and a law on agricultural land sales by the end of May. Для получения очередного транша Украина должна осуществить не менее 16 структурных реформ, но две из них особенны: принятие пенсионной реформы до конца апреля, а также принятие законопроекта о продаже земли до конца мая.
It happened that I was free last Sunday. Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.
Sixteen of the major nations of the free world were included in this table. В таблицу были включены шестнадцать ведущих стран капиталистического мира.
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
Kommersant has sounded the tocsin, warning that once again peat bogs around Moscow are burning: “According to the Ministry of Emergency Situations, on Sunday in the region around Moscow sixteen wildfires broke out simultaneously.” Газета «Коммерсантъ» забила тревогу, сообщив, что торфяники вокруг Москвы опять горят. Согласно МЧС, в воскресенье в Подмосковье одновременно началось 16 пожаров, сообщила газета.
I watched TV last night. Вчера вечером я смотрел телевизор.
Sixteen days into the hunger strike, federal legislators from Shein‘s party held a rally in Astrakhan that attracted only 250 people. Через 16 дней после начала голодовки федеральные законодатели из партии Шеина организовали в Астрахани шествие, в котором участвовало всего 250 человек.
Tom is the kind of person who always has to have the last word. Том из тех людей, которым всегда нужно оставить за собой последнее слово.
Sixteen see a verbal intervention as a likely move, while the same number of respondents said an emergency rate increase can be used. 16 считают, что вероятнее вербальная интервенция, и такое же количество респондентов полагают, что может быть использовано экстренное повышение ставок.
It's been quite ages since we last met. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!