Примеры употребления "join site" в английском

<>
So, why don't you join the site? Тогда почему ты не зарегистрировался на сайте?
And I was trying to get you to join my company's dating site in order to save my job. И я пытался завлечь тебя присоединиться к сайту знакомств моей компании, чтобы спасти свою работу.
Nobody in the Obama campaign had ever tried to hide the group or make it harder to join, to deny its existence, to delete it, to take to off the site. Никто из штаба Обамы не пытался спрятать эту группу, сделать вступление в нее более сложным, отрицать ее существование, удалять ее, убирать с сайта.
Yes, once you join the platform, you will be able to access a portal that tracks metrics for your site on Free Basics. Да. После того как вы присоединитесь к платформе, вы получите доступ к порталу, где сможете отслеживать показатели своего сайта на Free Basics.
And I went and put a little announcement up on our site, asking for people to join us in this enterprise. И мы сделали небольшое объявление на нашем сайте, с просьбой к людям присоединиться к этой организации.
One politician, Boris Nadezhdin, announced through his blog on the Ekho Moskvy Web site that he is suing NTV over the program and invited others to join him. Один политик, Борис Надеждин, заявил в своем блоге на сайте «Эхо Москвы», что он подает в суд на НТВ по поводу программы и пригласил других к нему присоединиться.
Because the RNC Convention in 2000 was in Philadelphia (my hometown) and because we had created a Mustin Congressional Village (directly adjacent to the Convention site) where 100 Members of Congress and their families were going to reside the entire week of the Convention, I invited Gryzlov and his 6 Member entourage to join us for the entire week. В 2000 году съезд проходил в Филадельфии (мой родной город), и мы создали специальную деревню для делегатов в непосредственной близости от места его проведения. Там во время работы съезда должны были проживать 100 членов конгресса вместе с семьями. Я пригласил Грызлова и еще шестерых человек из его окружения присоединиться к нам на целую неделю.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?! У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?!
In London there are a lot of different things which they would like to join. В Лондоне полно всякого такого, к чему хотелось бы присоединиться.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site. Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
He will join us later. Он присоединится к нам позже.
This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only! Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых!
I'm going to join the school orchestra. Я собираюсь записаться в школьный оркестр.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Masaru wants to join the English Club. Масару хочет вступить в кружок английского.
Your site appeals to people who are interested in cats. Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками.
How would you like to join the dance club? Не хотели бы вы вступить в клуб танцев?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!