Примеры употребления "if possible" в английском

<>
Use a wired network if possible Используйте проводную сеть, если это возможно.
If possible, use existing modeling efforts distributed by a trusted organization. Если это возможно, используйте существующие опытные модели, предоставляемые заслуживающей доверия организацией.
Ultimately, the United States must rely on deterrence in space, if possible. В конечном итоге, если это возможно, США должны делать ставку на сдерживание в космосе.
Test the headset by connecting it to a different controller, if possible. Проверьте наушники, подключившись к другому геймпаду, если это возможно.
If possible, allow people experience your app before prompting them to log in. Если это возможно, разрешите пользователю поработать с приложением, и только потом предлагайте выполнить вход.
To fix this, restore the data connection, or consider importing the data if possible. Чтобы исправить ошибку, восстановите подключение или, если это возможно, импортируйте данные.
If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations. Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман.
Bottom Line: If possible, do not allow young and radical Muslims to get into the country. Вывод: Если это возможно, не позволяйте молодым и радикально настроенным мусульманам приезжать к нам в страну.
The bloc may expand, if possible; in any event, it must not be allowed to shrink. Блок может расширяться, если это возможно; допускать его сокращения в любом случае нельзя.
If possible, try connecting your Xbox One console to your home router through a wired connection. Если это возможно, попробуйте подключить свою консоль Xbox One к маршрутизатору через проводное соединение.
To determine what codec was used with a specific file, play the file in the Player, if possible. Чтобы определить, какой кодек использовался для определенного файла, воспроизведите файл в проигрывателе, если это возможно.
If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean. Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане.
The Committee would also appreciate similar updated information for the period 31 December 2003 to the present, disaggregated, if possible, by offence. Комитет также приветствовал бы аналогичную обновленную информацию за период с 31 декабря 2003 года по настоящее времяwe, дезагрегированную, если это возможно, по видам преступлений.
If they manifestly fail to do so, the international community has the responsibility to act – by persuasion, if possible, and by coercion, if necessary. Если они явно не в состоянии этого сделать, международное сообщество несет ответственность за соответствующие действия: путем убеждения, если это возможно, и путем принуждения, если это необходимо.
The firearms referred to in article 2, subparagraph (b) (ii), of this Protocol should be marked appropriately at the time of manufacture, if possible. Огнестрельное оружие, упомянутое в подпункте (b) (ii) статьи 2 настоящего Протокола, если это возможно, надлежащим образом маркируется во время его изготовления.
Russia is eager to control neighboring states through diplomacy and economic ties if possible (to wit, the Eurasian Economic Union), and through destabilization and force if necessary. Россия стремится контролировать соседние государства посредством дипломатии и экономических связей, если это возможно (вспомните, Евразийский экономический союз), и посредством дестабилизации и силы, если возникает такая необходимость.
Vendors of new mobile phones should consider offering appropriate incentives for the collection of used mobile phones, such as discounts on the purchase of new phones (if possible). Продавцам новых мобильных телефонов следует рассмотреть возможность создания соответствующих стимулов к сбору бывших в употреблении мобильных телефонов в виде скидок при покупке новых телефонов (если это возможно).
The name of any such participant seeking accreditation shall be submitted to the secretariat if possible no later than twenty-four hours after the opening of the session. Имя любого такого участника, подавшего заявку об аккредитации, представляется в секретариат, если это возможно, не позднее чем через двадцать четыре часа после открытия сессии.
The name of any such organization seeking accreditation is to be submitted to the Secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the session. Наименование любой такой организации, стремящейся получить аккредитацию, следует представить в секретариат, если это возможно, не позднее чем через 24 часа после открытия сессии.
The concluding observations are translated into the two national languages, Finnish and Swedish, and if possible also into the minority languages used in Finland, e.g. North Sámi. Заключительные замечания переводятся на два национальных языка- финский и шведский, а также, если это возможно, на языки меньшинств, используемые в Финляндии, например на северносаамский язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!