Примеры употребления "how often" в английском с переводом "насколько"

<>
Noteworthy, however, is how often alliance memberships and security guarantees did not prevent conflict. Однако заслуживает внимания то, насколько часто членство в альянсе и гарантии безопасности не обеспечивали предотвращение конфликта.
How often will my device sync when it's docked or plugged into a power outlet? Насколько часто будет выполняться синхронизация на устройстве, подключенном к док-станции или электрической розетке?
You can use the ad delivery setting to specify how often we deliver your active ads in relation to one another within an ad group. При настройке показа определяется, насколько часто и в каком порядке будут отображаться объявления из одной группы.
If they did, they might be surprised how often they were influenced by the wording and format of the general comments in a company's annual report to stockholders. Если бы они это делали, то, наверное, удивились бы, насколько часто на их решение подействовали формулировки и форма представления общих сведений и комментариев годового отчета компании.
"I was constantly amazed at how often claims about associations of specific foods with cancer were made, so I wanted to examine systematically the phenomenon," e-mails study author John Ioannidis "I suspected that much of this literature must be wrong. «Меня долгое время удивляло то, насколько часто звучат заявление о связи между употреблением отдельных продуктов и риском развития рака, поэтому я решил подробно изучить этот вопрос, - пишет в своем электронном письме Джон Иоаннидис.
Notice how far apart the outer bands are compared to the previous chart and how less often the price breaks the bands: Заметьте, насколько велико расстояние до внешних полос по сравнению с предыдущим графиком и насколько реже цена прорывает их:
Yet a glimpse into that world tells something about the duration of the struggle and how difficult it has often been, even for well-meaning white Americans, to recognize the full humanity and citizenship of black Americans. Тем не менее, если вспомнить, каким был тот мир, вы поймете, насколько долгой и тяжелой была борьба афроамериканцев и насколько трудно — даже самым благонамеренным белым американцам — было признать за чернокожими людьми право быть полноценными гражданами США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!