Примеры употребления "how many more" в английском

<>
To understand how badly the world needs this capacity, one need look no further than the ongoing Ebola pandemic, which has ravaged West African societies, claiming thousands of lives and upending many more. Чтобы понять, насколько сильно мир нуждается в такой возможности, стоит посмотреть не дальше чем на продолжающуюся пандемию Эболы, которая разорила общества Западной Африки, захватывая тысячи жизней и переворачивая еще больше.
No tellin 'how many more are below. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
How many more Ukrainians need to die? Сколько еще украинцев должны погибнуть?
No telling how many more will be below deck. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
How many more countries does Putin need to invade? Сколько еще стран должен захватить Путин?
How many more civilians need to be killed in Syria? Сколько еще мирных жителей должны погибнуть в Сирии?
There's no telling how many more are gonna be below deck. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
So how many more would he expect if doping went on unchecked? На сколько их могло быть больше, если бы допинг не остановили?
There's no tellin 'how many more are gonna be below deck. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses? Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
How many more will be in intensive care before a banking union becomes a reality? Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью?
I don't know how many more history books on East End that we have. Не знаю, сколько еще книг по истории Ист - Энда у нас есть.
Because we find out how many more millions we owe to the bank,” Islamova said. Так мы узнаем, сколько еще миллионов должны банку», — говорит Исламова.
How many more Chinese children will become slaves in the maw of our capitalist/communist system? Сколько еще китайских детей должны стать рабами в брюхе нашей капиталистическо-коммунистической системы?
And once the passengers disembark, we let a jury decide how many more zeros to add. И как только выгрузят пассажиров, мы позволим присяжным решить, сколько еще добавить нулей.
How Many More Syrians Have to be Killed Before Russia and China Condemn the Syrian Regime? Сколько еще сирийцев должны погибнуть, прежде чем Россия и Китай осудят сирийский режим?
How many more have to die — 10,000 more, 20,000 more?” he asked Panetta and Dempsey. «Сколько еще людей должно погибнуть — 10000, 20000?» — спросил он у Панетты и Демпси на слушаниях.
It's not really ageism to ask how many more Good working years does anyone have left. Это не дискриминация по возрасту спросить, сколько еще лет плодотворной работы кому-то осталось.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places. Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
And what is does is predict how many more species there are on land and in the ocean. Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!