Примеры употребления "high court" в английском с переводом "верховный суд"

<>
Europe's High Court Confronts Racism Верховный суд Европы бросает вызов расизму
All appeals were referred to the High Court. Все апелляции направляются в Верховный суд.
Subsequently, the police brought the case to the High Court and the Supreme Court. После этого полиция передала данное дело в Высокий суд и Верховный суд.
Early this morning, a High Court judge was brutally murdered on his way to Milan Central Court. Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда.
Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book. Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив.
He was appointed a Puisne Judge of the Supreme Court (later renamed the High Court) in May 1972. Он был назначен рядовым судьей Верховного суда (впоследствии переименованного в Высокий суд) в мае 1972 года.
That mechanism has been responsible for reviewing some 140 cases brought by Palestinian complaints to Israel's high court. Этот механизм уже использовался при рассмотрении в верховном суде Израиля около 140 дел по искам палестинцев.
Since the year 2000, Egypt's 8000 judges must supervise and certify election results, by ruling of the High Court. Начиная с 2000 года 8000 судей под руководством Верховного суда должны осуществлять надзор и утверждать результаты выборов.
The formal court system, comprising the Magistrates Courts, the High Court and the Supreme Court, was likewise open to all. Формальная судебная система, которая состоит из магистратских судов, Высокого суда и Верховного суда, также открыта для всех.
In 2012, South Africa’s High Court ordered a revision of fisheries legislation to protect the livelihoods of small-scale fishers. В 2012 году Верховный суд Южной Африки приказал рассмотреть законодательство о рыболовстве, с целью защитить благосостояние мелких рыбаков.
Decisions and judgments of such special courts are assailable before the superior judiciary (High Court and/or Supreme Court) through revision or appeal. Решения и определения этих специальных судебных инстанций обжалуются в вышестоящих судебных органах (высший суд и/или Верховный суд) посредством пересмотра или апелляции.
Mr. Kase Ubade, resides in Lebanon and chose not to file a petition to the Supreme Court sitting as High Court of Justice. Г-н Касе Убаде, проживая в Ливане, решил не подавать петицию в Верховный суд, заседающий в качестве Высокого суда.
In 2001, the High Court ruled in favour of the Kamanakao Association, declaring a section of the Chieftainship Act as unconstitutional and discriminatory. В 2001 году Верховный суд вынес решение в пользу Ассоциации Каманакао, объявив соответствующую часть Закона о вождях неконституционной и дискриминационной.
In 2006, the High Court concluded that customary laws on inheritance were “discriminatory in more ways than one,” but it refused to overturn them. В 2006, году Верховный суд пришел к выводу, что нормы традиционного права на наследство были «во многих сферах дискриминационными» но он отказался изменить его решение, не говоря уже о существующем правовом обычаи.
Apparently he is the nephew of a high court judge, Lord Beattie, who's just been on the phone to me in a very distressed state. По-видимому, он племянник судьи Верховного суда, лорда Битти, который только что звонил мне в полном раздрае.
In addition to the normal court procedure, the Supreme Court, sitting as High Court of Justice, can and does issue writs against the Government and public bodies. В дополнение к обычной процедуре судопроизводства Верховный суд, выполняющий роль Высокого суда, может издавать и издает судебные приказы, направленные против государственных и общественных органов.
This was the case in Taiwan Province of China when three young men were acquitted by the High Court in January 2003 on the grounds of insufficient evidence. Это имело место на Тайване (провинция Китая), где в январе 2003 года три молодых человека были оправданы Верховным судом ввиду недостаточности доказательств89.
They will be tried by the High Court, which comprises legally qualified and experienced judges, with appeals going to the Supreme Court, which will also be similarly composed. Они будут рассматриваться Высоким судом, который состоит из квалифицированных в юридическом отношении и опытных судей, с направлением апелляций в Верховный суд, который также будет сформирован аналогичным образом.
The author did not appeal to the High Court of Australia, as this remedy would take a further two years, and thus in his view be “unreasonably prolonged”. Автор не обращался с апелляцией в Верховный суд Австралии, поскольку для использования данного средства правовой защиты требуется еще два года, в результате чего, по мнению автора, его дело " неоправданно затянется ".
Until March 2003, when the Madras High Court upheld the supremacy of the Juvenile Justice Act over anti-terrorism laws, several indigenous children had been arrested as terrorists. До марта 2003 года, когда Верховный суд Мадраса подтвердил примат Закона о правосудии в отношении несовершеннолетних над законами о борьбе с терроризмом, в качестве террористов было арестовано несколько детей из числа коренных народов23.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!