Примеры употребления "hear out" в английском

<>
Espo, just hear him out. Эспо, просто выслушай его.
TURNBULL: Can you hear me out Mr. President? Тернбулл: Вы можете меня выслушать, господин президент?
Oh, I'm not going until you hear me out, darling. А я не уйду, пока ты меня не выслушаешь, дорогуша.
I'd appreciate it if you'd hear me out on the matter. Я был бы вам признателен, если бы вы меня выслушали.
It is absolutely consistent with your Executive Order so please just hear me out. Оно абсолютно не противоречит вашему указу, так что, пожалуйста, просто выслушайте меня.
Now, before you get your nose out of joint and accuse me of interfering, hear me out. Теперь, пока ты не взяла в голову, не разобиделась и не начала обвинять меня в назойливости, выслушай меня.
By this time, many policymakers were convinced that the US was not ready to hear them out. К тому времени многие политики были убеждены в том, что США не были готовы их выслушать.
We may not like the “bare-chested Machiavellian,” but there is something to his version of events; too bad that at this point, neither the West, nor Russia manifests much of a willingness to hear the other out. Нам может не нравиться «последователь Макиавелли с обнаженным торсом», но в его версии событий что-то есть. И очень печально, что на сегодня ни Запад, ни Россия не изъявляют особого желания выслушать друг друга.
Those high-pitched screams you hear out there, Will. Эти пронзительные крики, которые ты слышишь, Уилл.
(In JAWS, you hearOut of table” and the name of the first user, if any were found. (В JAWS вы услышите сообщение "Не в таблице" и имя первого пользователя, если хотя бы один найден.
(In JAWS, you hearOut of table” and the name of the first user listed.) (В программе JAWS вы услышите сообщение "Из таблицы" и имя первого пользователя в списке.)
Don't interrupt me but hear me out, please. Не перебивай, а послушай меня, пожалуйста.
Don't think I don't hear you out there, Sasquatch! Не думай, снежный человек, что я тебя не слышу!
I hear you been out on the road. Я слышал, что ты собираешься в дорогу.
So, anyway, I hear you're trying out for lacrosse team. И, кстати, я слышал, ты хочешь попасть в команду по лакроссу.
You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? "Ребята, вы не слышали, что мы вырезали букву "D" из TED?"
So you don't want to hear everything that's out there? Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя?
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.
You hear about founders cashing out for millions, an end that clearly justifies the means to get there. Вы часто слышите об основателях, которые зарабатывают миллионы долларов – такой результат стоит того, чтобы его добиваться всеми доступными средствами.
But barely a month later, the television news cameras are pointing elsewhere, and international leaders are switching off their phones, declining to hear the shrill cries coming out of Zimbabwe. Но всего лишь месяц спустя телекамеры служб новостей уже нацелены в другую сторону, а мировые лидеры отключают свои телефоны, отказываясь слушать леденящие крики, доносящиеся из Зимбабве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!