Примеры употребления "hear a case in absence" в английском

<>
Under article 154 of the Constitution: “Court sessions are held in public, unless the court decides for reasons of public security or morals to hear a case in camera. Статья 154 Конституции предусматривает: " Судебные заседания проводятся публично, если только суд не решит, исходя из соображений обеспечения общественной безопасности или морали, слушать дело в закрытом судебном заседании.
The public reaction to Ukraine’s quest for visa-free EU travel is a case in point. Яркий пример — украинская сага с безвизовым режимом в страны ЕС.
Making many of their own cans exactly to meet their own needs is a case in point. Преимущество заключается в том, что значительная часть консервных банок изготовляется самой компанией в точном соответствии с собственными потребностями и спецификациями.
A case in point is the dramatic success of Texas Instruments in the sensationally growing area of hand-held calculators and the difficulties of some of the early pioneers in this field. Примером может служить впечатляющий успех, которого Texas Instruments достигла в растущем поразительными темпами производстве карманных калькуляторов, в то время как производители, пришедшие на рынок первыми, столкнулись с серьезными трудностями.
Someone with expertise in a particular subdivision of the law, insurance, or a scientific discipline well removed from the company's main line of activity would be a case in point. Примером такого рода может быть работник, обладающий знаниями в определенной области права, или страхования, или одной из естественных наук, мало связанных с основным направлением деятельности компании.
Diamondback Energy (FANG) is a case in point. Примером тому может служить компания Diamondback Energy (FANG).
A case in point is the eminently sensible idea to stop using Russian rocket engines on U.S. military launches. Речь в данном случае идет о более чем разумной мысли отказаться от использования российских ракетных двигателей для запусков американских ракет военного назначения.
The 33-year-old journalist and activist Svitlana Zalishchuk is a case in point. Хороший пример — 33-летняя журналистка и активистка Светлана Залищук.
Putin’s actions in Ukraine are a case in point. Действия Путина на Украине полностью соответствуют этой схеме.
Sometimes heroes can act in evil ways, and Bubenchik’s story is a case in point. Иногда герои могут вести себя недостойным образом, и история Бубенчика — это именно такой случай.
An investigation into a secret offshore company set up by Poroshenko, which journalist Anna Babinets based on the “Panama Papers,” a trove of leaked documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, was a case in point. Одним их таких случаев было расследование дела об офшорной компании, тайно созданной Порошенко, которое журналистка Анна Бабинец провела на основе панамских документов — огромного массива просочившихся в прессу документов, украденных у панамской юридической фирмы Mossack Fonseca.
Poroshenko’s March 31 trip to Washington is a case in point. Наглядным примером этого является визит Порошенко в Вашингтон 31 марта.
A case in point is Haiti. Примером служит Гаити.
The “reset” period (2009–2011), so dubbed following Vice President Joe Biden’s invocation of this metaphor at the Munich Security Conference in February 2009, is a case in point. Речь идет о периоде «перезагрузки» (2009-2011 годы), который получил свое название благодаря вице-президенту Джо Байдену, выступившему с этой метафорой на Мюнхенской конференции по безопасности в феврале 2009 года.
The Wall Street Journal editorial page is a case in point. В редакционной статье газеты The Wall Street Journal как раз обсуждается этот вопрос.
Much of the American response to the speech presumes the existence of a strong, single, integrated Euro-Atlantic security community (Senator McCain's remarks are a case in point). Многие отклики на эту речь в США строятся на предпосылке существования в сфере безопасности мощного, сплоченного, интегрированного евроатлантического сообщества (наглядным примером такого подхода являются высказывания сенатора Маккейна).
Max Boot's column in the Los Angeles Times is a case in point. Колонка Макса Бута (Max Boot) в Los Angeles Times является примером такого рода.
For France, and more so for its flagging defense industries, revenue from sales to Russia is especially important, a case in point being the $1.7 billion deal reached in 2011 to sell four Mistral-class amphibious-assault ships. Особенно важны доходы от продаж в Россию для Франции и для ее ослабевших оборонных отраслей промышленности. Речь здесь идет о подписанном в 2011 году контракте на поставку четырех универсальных десантных кораблей класса «Мистраль». Сумма сделки составляет 1,7 миллиарда долларов.
That much, of course, is true: even in domestic law, police have the authority to use lethal force to protect against imminent harm to innocents; yesterday's FBI raid against Alabama kidnapper Jimmy Lee Dykes is a case in point. В таком ракурсе все верно: даже в соответствии с внутригосударственным правом полиция обладает полномочиями использовать смертоносную силу во избежание причинения непосредственного вреда невиновным гражданам. Примером тому может служить вчерашний рейд ФБР против похитителя ребенка из Алабамы Джимми Ли Дайкса (Jimmy Lee Dykes).
The previous decade in Russia serves as a case in point. Примером, иллюстрирующим данное утверждение, может послужить предыдущее десятилетие российской истории (1990-е годы).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!