Примеры употребления "get to the bottom" в английском

<>
We'll get to the bottom of this. Мы доберемся до сути происходящего.
Kestutis Girnius, a Lithuanian political analyst, questioned whether the parliamentary committee that is leading the current investigation can get to the bottom of things. Литовский политический аналитик Кестутис Гирниус (Kestutis Girnius) сомневается в том, что парламентский комитет, занимающийся в настоящее время проведением этого расследования, сумеет докопаться до истины.
I'll get to the bottom of it. Я доберусь до сути.
We're gonna get to the bottom of why my mom really kept me away all these years, so, um, if you don't mind. Мы докопаемся до причины, по которой моя мама всё это время скрывала меня, так что с твоего позволения.
And get to the bottom of it, okay? И доберусь до сути, ладно?
There is something that she's not telling us, and we're not going to get to the bottom of it with you in the room. Она чего-то не договаривает, и мы не докопаемся до правды, если ты будешь присутствовать.
We'll get to the bottom of things. Мы доберемся до сути вещей.
Chuck Todd pressed Sen. Lindsey Graham (R-S.C.) on whether there were “active investigations going on to try to figure out if there was coordination between campaigns and Moscow.” Graham answered that the FBI and other agencies should “get to the bottom of all things Russia when it came to the 2016 . . . election. На настойчивые расспросы Чака Тодда (Chuck Todd) о том, ведется ли в настоящий момент «расследование, призванное подтвердить или опровергнуть взаимодействие между президентскими кампаниями и Москвой», Линдси Грэм ответил, что ФБР и другие агентства должны «докопаться до сути всего, связанного с Россией, в том, что касается выборов 2016 года...
I shall get to the bottom of this. Я доберусь до сути этого дела.
Not until we get to the bottom of this. До тех пор, пока мы не доберемся до сути.
Always like to get to the bottom of things. Всегда нравилось добираться до сути вещей.
We have to get to the bottom of that.” Дело в том, что Facebook не смогла это выяснить. Но мы обязаны добраться до сути».
I'm gonna get to the bottom of this. Я доберусь до сути.
But we're gonna get to the bottom of it. Но мы доберемся до сути.
I've got to get to the bottom of this. Я должен добраться до сути.
They never wanted to get to the bottom of it. Они и не собирались добраться до сути.
Either way, we need to get to the bottom of this. В любом случае, мы должны добраться до сути.
I'm sure she'll get to the bottom of it. Я уверен, она доберется до сути.
We'll get to the bottom of what's ailing you. Мы доберемся до сути того чем ты болеешь.
And this policeman's going to get to the bottom of it. А это полицейский собирается добраться до сути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!