Примеры употребления "get out of" в английском с переводом "выходить"

<>
Hilly, get out of the car! Хилли, выходи из машины!
We should get out of here before lockdown. Мы должны выйти отсюда до строгой изоляции.
Tom wants everyone to get out of here. Том хочет, чтобы все вышли отсюда.
So will this business get out of control? Вопрос: выйдет ли ситуация из-под контроля в связи с этим инцидентом?
So how can we get out of this? И тогда как выйти из этой ситуации?
When can I get out of here, Gerty? Когда я смогу выйти отсюда, Герти?
I'm going to get out of the car. Я собираюсь выйти из машины.
Get out of your car and close the door. Выйдите из машины, закройте дверь.
You needed to get out of that cubicle anyway. Тебе необходимо выйти из кабины в любом случае.
I only told him to get out of the room. Я только сказала ему выйти вон из комнаты.
We've got to get out of the Thal dome. Мы должны выйти из купола Тал.
My love, my darling, we will get out of here. Любимый мой, родной, мы выйдем отсюда.
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing. Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Today's counter-Enlightenment fashion can easily get out of hand. Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
Are you seriously not going to get out of my car? Ты действительно не выйдешь из моей машины?
Cyberspace is another domain in which competition could get out of hand. Киберпространство ? это еще одна область, в которой соперничество могло бы выйти из-под контроля.
I get out of jail, tanned, god physics, tattooed and talk bullshit. Я выхожу из тюрьмы накачанный, загорелый, весь в татуировках и я несу какую-то чепуху.
I've got my little cross if things get out of hand. Я взяла мой маленький крест на случай, если ситуация выйдет из-под контроля.
Get out of the airplane, it turns out you're trekking in Nepal. Вы выходите из самолета, и оказывается, что вы очутились посреди Непала.
He's trying to get his muscles going and get out of this. Он пытается заставить свои мышцы действовать и выйти из этого положения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!