Примеры употребления "generous" в английском с переводом "великодушный"

<>
The Foreign Office was very generous. Министерство оказалось очень великодушным.
Very direct and generous, easy to trust people. Очень прямо и великодушно, доверяя людям.
Europe was decisive and generous, and it worked. Европа была решительна и великодушна, и это сработало.
You may well want to accept that generous offer. Тебе стоит принять это великодушное предложение.
The IMF has already been extraordinarily generous to the PIGs. МВФ уже был чрезвычайно великодушен к ПИГ.
He was very generous, like many of the Afghans I stayed with. Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился.
But the core values: well, capable, generous men do not create victims; they nurture victims. Но мои базовые ценности таковы: одаренные, великодушные люди не плодят жертв, они поддерживают жертв.
Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go. Если Гугл великодушен, у него может быть год или два.
there's the powerful, the hegemonous, the strong, and there's also the kind, the generous. Они могут быть мощными, властными, сильными, а могут быть и добрыми и великодушными.
Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met. Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал.
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. И, что самое главное, социальные ограничения создали культуру отношений более великодушных, чем договорные ограничения.
Ok, I'm feeling generous, just because I don't want to have to see your face in summer school. Хорошо, я великодушный просто потому, что не хочу видеть твое лицо в летней школе.
We are a generous multicultural immigration nation like the United States but the government decides, the people’s representatives decides. Мы, как и США — великодушная многонациональная страна, в которой много иммигрантов. Но решения принимает правительство, народные представители.
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao. Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством.
Even so, isn't it generous of the Americans to make everyone else look so sober and frugal, if only for the moment? Даже если и так, разве не великодушно со стороны американцев, что благодаря им все кажутся такими трезвыми и бережливыми, пусть и ненадолго?
And, while doing this, he has had to make certain that his peace gestures are not too generous for his right-wing coalition to digest. Во время этого ему также пришлось прояснить, что его жесты мира не слишком великодушны для принятия его правосторонней коалицией.
Decides to organize the third and final substantive preparatory session at the ministerial level in Indonesia and accepts with gratitude the generous offer of Indonesia to host it; постановляет организовать третью и последнюю основную подготовительную сессию на уровне министров в Индонезии и с признательностью принимает великодушное предложение Индонезии провести ее у себя в стране;
In recent opinion surveys, Americans believe that they are the most generous country of all, and estimate that America spends around 20% of its federal budget on foreign aid. Согласно данным последних опросов общественного мнения американцы верят, что их страна самая великодушная из всех, и по их оценкам Америка тратит около 20% своего федерального бюджета на оказание помощи другим странам.
The EU, for its part, should be generous with respect to the timeframe for withdrawal, new trade regulations, and any transitional arrangements that could soften the impact of the separation. Евросоюзу следует быть великодушным в вопросах о сроках выхода и введения нового торгового регулирования, а также в отношении любых временных механизмов, помогающих смягчить негативные последствия этого развода.
“Under the generous care of Kim Jong ll,” he went to an elementary school and foreign language schools and then the Pyongyang University of Foreign Studies, majoring in English and Japanese. «Благодаря великодушному вниманию и заботе Ким Чен Ира», он учился в начальной школе и в школах иностранных языков, а затем в Пхеньянском университете зарубежного регионоведения по специальности английский и японский языки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!