Примеры употребления "four and five star" в английском

<>
They include the discovery of an $11 million loan to France’s National Front that was routed through the Moscow-based First Czech-Russian Bank in 2014 and trips to the Russian capital by high-ranking deputies from anti-establishment parties like Italy’s Northern League and Five Star Movement. Среди них, разоблачение информации о кредите на сумму в 11 млн долларов французскому «Национальному фронту», который был перенаправлен через московский «Первый Чешско-Российский банк» в 2014 году, и поездки в российскую столицу высокопоставленных депутатов от таких антиэлитарных партий, как итальянские «Лига Севера» и «Движение пяти звезд».
It is bigger than America's, almost twice the size of China's, and between four and five times the size of India's. Она больше экономики Америки, почти в два раза больше экономики Китая и примерно в четыре-пять раз больше экономики Индии.
Guns number four and five, grapeshot fire on the infantry! Четвертый и пятый, по пехоте с картечью заряжай!
Number four and five were childhood obesity and diabetes-related issues. Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
And when they were about five and six, four and five, Jay could come to me, come to me crying. Смех И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах.
The number of hours devoted to the teaching of human rights in the various grades ranges between four and five a month, in addition to which there are optional classes and out-of-school activities. Количество часов на преподавание прав человека в разных классах составляет от четырех до пяти часов в месяц, в дополнение к этому проводятся факультативы, классные часы, внешкольные мероприятия.
Third, points three, four and five of the background paper relating to peace operations. В-третьих, это пункты три, четыре и пять рабочего документа, касающиеся операций в пользу мира.
The means of implementation and institutional mechanisms supporting the achievement of the objectives and expected accomplishments are described in chapters four and five, which include an explanation of how UNEP will work collaboratively with other relevant actors. Средства осуществления и институциональные механизмы, поддерживающие реализацию этих целей и ожидаемых достижений, характеризуются в главах IV и V, включая пояснения по поводу того, каким образом ЮНЕП будет сотрудничать с другими соответствующими субъектами.
The session is organized into two segments: the first segment, involving government representatives and other stakeholders, will occupy the first three days of the session; the second, comprising ministers and other high level representatives will take place on days four and five. Совещание организовано в два этапа: в работе первого этапа в первые три дня совещания примут участие представители правительств и другие заинтересованные субъекты; в ходе второго этапа будут проведены заседания на уровне министров и других высокопоставленных представителей в четвертый и пятый день работы совещания.
After four and five years, there was a menu of options, from replacing the curriculum to firing staff, reopening as a charter school or turning over management to state authorities. После четырех и пяти лет неудовлетворительных результатов предлагался набор мер — от смены программы обучения и увольнения сотрудников до перехода на работу в формате чартерной школы или передачи управления властям штата.
Stages one through three load the attack and configure its architecture, while stages four and five launch the payloads. На первых трех этапах проводится загрузка элементов для атаки и конфигурирование ее архитектуры, а на двух последних осуществляется информационное наполнение.
Some of the populist and extreme right parties in France and Italy, such as Marine Le Pen’s National Front, and Italy’s Five Star Movement, have taken pro-Russian positions. Некоторые популистские и крайне правые партии Франции и Италии, такие как «Национальный фронт» Марин Ле Пен и «Движение пяти звезд», заняли открыто пророссийские позиции.
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
One, three, and five are odd numbers. Один, три и пять — это нечётные числа.
In Italy, the euroskeptic M5S (Five Star Movement) polled at 30 percent and above in the middle of last year. Итальянское евроскептическое «Движение пяти звезд» в середине прошлого года набирало, по опросам, более 30%.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest. Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
Their positions are around the 25% percentile over both the last two and five years (meaning, they were more long or less short 75% of the time). Их позиции близки к 25% от последних двух лет до пяти лет (что означает, что они более или менее долго держали короткие позиции - 75% времени).
Volatility in the euro against the dollar approached levels seen just after Trump’s win as markets adjusted to the possibility that a defeat for Renzi might trigger early elections and gains for Five Star Movement, a populist group that wants a referendum on Italy’s membership of the euro. Непредсказуемость соотношения евро-доллар достигла уровня, который биржи видели только после победы Трампа. Рынки готовятся к возможности того, что поражение Ренци может стать причиной досрочных выборов, что будет выгодно «Движению пяти звезд», популистской группе, которая хочет провести референдум по вопросу членства Италии в зоне евро.
That effort includes TechCamps that have trained 23,000 participants from 125 countries over the past four and a half years. Одним из направлений этой политики является проект TechCamps, в рамках которого за последние четыре с половиной года в 125 странах мира были организованы летние лагеря, в которых 23 тысячи человек изучали современные технологии.
He downplayed the recent weak NFP figure, saying that “there’s one weak employment report and five or six spectacular ones before it” and saying that he expects the Fed to start hiking rates this year. Он призвал не преувеличивать недавние слабые данные NFP, заявив, что "есть один слабый отчет о занятости и пять или шесть впечатляющих до этого" и сказал, что он ожидает, что ФРС начнет поднимать ставки в этом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!