Примеры употребления "former head" в английском

<>
As a former Head of State of newly independent Lithuania, I frequently endured such threats. Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы.
The former head of Fatayat, Maria Ulfah Anshor, has made sophisticated arguments grounded in fiqh for women’s access to reproductive rights. Бывшая глава Фатайата, Мария Ульфах Аншор, привела убедительные аргументы, основанные на своде правил поведения мусульманина в повседневной жизни (fiqh) в пользу того, чтобы женщинам предоставили доступ к репродуктивным правам.
When Israel withdrew from Gaza the former head of the World Bank, James Wolfensohn, negotiated a six-point plan on behalf of the Quartet for the Middle East (Russia, the United States, the European Union and the United Nations). Когда Израиль ушел из сектора Газа, прежний руководитель Всемирного банка, Джеймс Вулфенсон, договорился от имени «Четверки для Ближнего Востока» (Россия, Соединенные Штаты, Европейский Союз и Организация Объединенных Наций) о плане из шести пунктов.
James D. Wolfensohn, former head of the World Bank, tried earlier in Bush's term. Джеймс Вулфенсон - бывший глава Всемирного Банка - также ранее работал в этом направлении.
Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims. Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма.
The regime has reportedly incarcerated its former head of parliament, Alexei Karyakin, and former interior minister, Igor Kornet. Согласно сообщениям, режим заключил в тюрьму бывшего главу парламента Алексея Карякина и бывшего министра внутренних дел Игоря Корнета.
Sechin, a former head of state oil company Rosneft, also began his career in what Russians call “the organs.” Бывший глава государственной нефтяной компании «Роснефть» Сечин также начинал свою карьеру в «органах», как говорят россияне.
From the legal point of view, it makes no difference whether the accused is a sitting or former head of state. С юридической точки зрения нет различия в том, является ли обвиняемый действующим или бывшим главой государства.
A former head of the CIA, Bush appreciated that American intelligence services could not decide quite what to make of Gorbachev. Как бывший глава ЦРУ Буш учитывал то, что американские разведывательные службы не могли окончательно разобраться в том, как относиться к Горбачеву.
“This was a very short investigation against a former head of state by international standards,” al Jazeera quoted Morayef as saying. «По международным стандартам, расследование было очень коротким для суда над бывшим главой государства, - приводит «Аль-Джазира» слова Мораеф.
Leonardo Maugeri, former head of strategy for the Italian energy giant Eni, says, “There is no way to stop this phenomenon.” Леонардо Мауджери (Leonardo Maugeri), бывший глава стратегии итальянского энергетического гиганта Eni, говорит: «Нет способа остановить это явление».
Others, notably Axel Weber, a former head of the Bundesbank, think it is dangerous for the central bank to supervise banks directly. Другие руководители, в частности Аксель Вебер, бывший глава Бундесбанка, считает опасным прямое руководство банками со стороны Центрального банка.
Amir Rashid, the former head of the Iraqi military industry and an adviser to Saddam Hussein, now openly describes the inspectors as spies. Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами.
In 2014, the former head of Australia’s anti-doping agency accused Russia of running a national program to give athletes performance-enhancing drugs. В 2014 году бывший глава австралийского антидопингового агентства обвинил Россию в проведении государственной программы, предусматривающей прием спортсменами препаратов, повышающих их физические характеристики, или допингов.
Pretend you actually like men and don't just chew them up and spit them out like the former head of the TV department. Притворись, что мужиков ты любишь, а не ебёшь и сушишь, как бывшего главу ТВ отдела.
Sergei Levochkin (former head of the Yanukovich Administration) and lawmakers Oleksandr Granovsky and Ivan Fursin managed to capture the judicial system and allegedly commercialize it. Сергей Лёвочкин (бывший глава администрации Януковича) и депутаты Александр Грановский и Иван Фурсин сумели захватить судебную систему и, предположительно, ее коммерциализировать.
The move drew heavy international criticism and rendered Saakashvili a stateless former head of state, since Georgia had revoked his passport when he received Ukrainian citizenship. Этот шаг повлек за собой жесткую критику со стороны международного сообщества и превратил Саакашвили в бывшего главу государства, не имеющего гражданства: Грузия лишила его гражданства в тот момент, когда он получил украинский паспорт.
He was convicted and his conviction was upheld by the Malawi Supreme Court of Appeal but he was pardoned by the former Head of State, in May 2003. Этот человек был осужден, причем вынесенный ему приговор подтвердил Верховный апелляционный суд Малави, однако бывший глава государства амнистировал его в мае 2003 года.
WADA owes its understanding of the scheme to Dr. Grigory Rodchenkov, the former head of the Moscow doping lab who is now in the U.S., telling all. В этой схеме WADA помог разобраться Григорий Родченков, бывший глава московского антидопингового центра, который сейчас находится в США и активно делится сведениями.
Benotman, the former head of an Islamist insurgent group fighting Gaddafi who renounced violence to become a leading authority on Libya, said he had direct knowledge of this planning. Бенотман, бывший глава исламистской группы повстанцев, боровшейся с Каддафи, который отказался от насилия, чтобы стать ведущим авторитетом по Ливии, заявил, что у него есть точная информация относительно подобного планирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!