Примеры употребления "floor of the House" в английском

<>
On the upper floor of the house. В доме наверху.
Floor of the House where three members of Congress were on the floor. В зале для голосования было всего три члена Конгресса.
We are minutes away from the president's entrance onto the floor of the House of Representatives. Мы в шести минутах от того момента, когда Президент войдет в Палату представителей.
The work of the Legislature-Parliament, the current session of which began on 29 March, has been severely hampered by successive obstructions of its proceedings by UML, NC and UCPN-M, which have separately held protests on the floor of the House or boycotted the proceedings. Работу законодательного органа — парламента, нынешняя сессия которого началась 29 марта, существенно затрудняли непрекращающиеся акции ОМЛ, НК и ОКПН (М), которые отдельно организовывали свои протесты в зале заседаний либо бойкотировали работу этого органа.
Now, lively trade is occurring on the third floor of the "Planernaya" transport hub among the parking places marked out on the ground. Теперь на третьем этаже ТПУ "Планерная" среди размеченных на полу парковочных мест идет бойкая торговля.
Tom didn't even step out of the house yesterday. Том вчера даже носа из дому не высовывал.
Within a few days, Nadiya Savchenko went from a Russian prison cell to the floor of the Ukrainian Parliament. Несколько дней назад Надя Савченко покинула тюремную камеру в России и переступила порог украинского парламента.
I wash my car in front of the house without any problems. Я мою мою машину прямо перед домом без каких либо проблем.
Their 2007 symbolic photo emplacing a Russian flag on the ocean floor of the North Pole was a clear signal to the world of its intentions. Появившаяся в 2007 году фотография российского флага, установленного на дне Северного Ледовитого океана прямо на Северном полюсе, стала четким указанием миру о намерениях России.
The side of the house was covered with ivy. Сторона дома покрыта плющом.
Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament. За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
Okay, Miss Channing, if we're right and the Orchestra event sensor control room is located on the second floor of the technology building, then your closest access point is a vertical tunnel 120 yards southwest of here. Ладно, мисс Ченнинг, если мы правы и комната управления датчика событий расположена на втором этаже здания технологий, то ваша ближайшая точка доступа представляет собой вертикальный туннель 120 ярдов к юго-западу отсюда.
This side of the house catches the morning sun. Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.
And I remember I was lying on the floor of the bathroom, because the tile felt nice and cool, you know? И я помню, я лежал на полу в ванной, потому что чувствовал плитку приятную и прохладную, знаешь?
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
How did you manage to get on the second floor of the Glendale Galleria? Как ты умудрился попасть на второй этаж торговой галереи Глендейл?
She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. Она поискала ключ от дома в своей сумке, но не смогла его найти.
Got you to go all the way to the second floor of the building you work in. Заставил тебя тащиться на второй этаж здания, в котором ты работаешь.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!