Примеры употребления "featured business" в английском

<>
The event featured a keynote address by Al Gore, and participants included state treasurers, leading institutional investors, and financial services firms and met with leading scientists, investors, and business leaders to discuss the challenges and opportunities in addressing climate change and the need to transition to a low-carbon economy. С основным заявлением на этом мероприятии выступил Ал Гор, а число участников включало в себя министров финансов, представителей ведущих учреждений-инвесторов и фирм, предоставляющих финансовые услуги, которые встречались с ведущими учеными, инвесторами и лидерами делового мира с целью обсуждения проблем и возможностей в деле противодействия изменению климата и необходимости перехода к низкоуглеродной экономике.
The Stockholm and Mexico Forums featured joint meetings with other UN/CEFACT Working Groups involved in Cross Border Trade Processes (TBG1, 3, 5, 8, 14, 15 and 18) and all are working towards full alignment of their BUY-SHIP-PAY deliverables to include common CCL structures and aligned business information models. В ходе форумов в Стокгольме и Мехико были проведены совместные совещания с другими рабочими группами СЕФАКТ ООН, занимающимися процессами трансграничных торговых операций (ГТД1, 3, 5, 8, 14, 15 и 18), и все они проводят работу в целях полного унифицирования разработанных ими моделей " ПОКУПКА-ОТГРУЗКА-ОПЛАТА ", которые должны включать в себя общие структурные элементы БКК и унифицированные модели бизнес-информации.
The conference and its preparatory process featured innovative approaches to reach consensus, which consisted of an open intergovernmental dialogue, strengthened collaboration among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO), an effective civil society and business sector involvement, and close inter-secretariat cooperation among the major institutional stakeholders. На Конференции и в ходе подготовки к ней были выработаны новые подходы к достижению консенсуса, включая открытый межправительственный диалог, укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией (ВТО), активное участие гражданского общества и деловых кругов, а также тесное межсекретариатское сотрудничество между основными институциональными заинтересованными сторонами.
It's generally considered "not good for business" to have the company name (or stock ticker) featured in one the president's menacing tweets. Считается, что это «не очень хорошо для бизнеса», если название компании появляется в одном из критических твитов президента.
This tutorial provides instructions for using Outlook for Android and Skype for Business for Android, but use of Android devices is not explicitly featured in the tutorial. В этом учебнике приведены инструкции по работе с приложениями Outlook и Skype для бизнеса на устройствах с операционной системой Android, однако использование устройств с Android в нем явным образом не рассматривается.
We aided him in his business. Мы помогали ему в его работе.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
He invested two hundred dollars in a growing business. Он вложил двести долларов в растущее предприятие.
Featured content Избранные материалы
He took care of the business after his father's death. После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя.
Featured Photos Избранные фотографии
That company is one of the best in the business. Та компания — одна из лучших в этом бизнесе.
featured first рекомендуемое в первую очередь
He has decided to turn over his business to his son. Он решил передать свой бизнес сыну.
Featured Jobs Популярные вакансии
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
Featured videos Избранные видео
He inherited the business from his father. Он унаследовал бизнес от отца.
More Featured Photos Больше избранных фотографий
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!