Примеры употребления "facility" в английском с переводом "средство"

<>
Proceed to the nearest evacuation facility. Проследуйте к ближайшему средству эвакуации.
We should proceed to the nearest evacuation facility. Мы должны проследовать к ближайшему средству эвакуации.
I think we should proceed to the nearest evacuation facility. Мы должны проследовать к ближайшему средству эвакуации.
Funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility. Средства из резерва будут использоваться до заимствования средств по линии кредитного механизма.
In April, news reports said that she had been hospitalized at a psychiatric facility. В апреле в средствах массовой информации появились сообщения о том, что она была помещена в психиатрическую больницу.
Chancellor Brown's proposal - an initiative called the International Finance Facility (IFF) - does precisely this. Предложение канцлера Брауна - инициатива, получившая название Международные Финансовые Средства (МФС) - делает именно это.
Course preparation for participants will be carried out through a distance-learning facility, including the Internet. подготовка курсовых материалов для слушателей будет осуществляться с помощью средств дистанционного обучения, включая систему Интернет.
The State provides mothers with every child care facility and condition to let them work with no worry. Государство предоставляет матерям все средства и условия для ухода за детьми с тем, чтобы обеспечить их беспрепятственную работу.
The aim is to provide modelling products and services for environmental emergencies related to nuclear facility accidents and radiologic emergencies. Цель заключается в том, чтобы обеспечить технические средства и услуги по моделированию экологических бедствий, связанных с авариями на атомных станциях и радиологическими бедствиями.
The International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code and related amendments to SOLAS entered into force on 1 July 2004. Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) и связанные с ним поправки к СОЛАС вступили в силу 1 июля 2004 года.
The Conference held in December 2002, adopted new provisions to SOLAS and the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. Конференция, которая состоялась в декабре 2002 года, приняла новые положения СОЛАС, а также Международный кодекс по охране судов и портовых средств (ISPS).
(b) we are authorised to use the standing facility as the means of providing the Confirmations and other reports from us; (б) мы уполномочены использовать постоянно действующий ресурс как средство предоставления Подтверждения и других отчетов;
We must provide every possible facility for such assistance, which is of vital importance to the States most vulnerable to natural disasters. Мы должны предоставлять все возможные средства для такой помощи, которая совершенно необходима государствам, наиболее уязвимым перед лицом стихийных бедствий.
The EU welcomed the fact that UNIDO had gained access to Global Environment Facility (GEF) funding in areas where it had comparative advantages. ЕС приветствует тот факт, что ЮНИДО получила доступ к средствам Глобального экологического фонда (ГЭФ) в тех областях, в которых она обладает сравнительными преимуществами.
Though various methods of slaughter are used, in this Massachusetts facility, the cattle is hoisted up and his or her throat is slit. Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину.
These items include laboratory equipment at the salt and chlorine plant, steel chlorine cylinders at its Wafra storage facility and a number of vehicles. Речь идет о лабораторной аппаратуре на заводе по производству соли и хлора, стальных резервуарах для хлора на хранилище в Вафре и ряде транспортных средств.
Identification of facility requirements for the Truth and Reconciliation Commission, for instance, its secretariat, including staffing and logistical requirements, being undertaken by the Interim Secretariat определение потребностей Комиссии по установлению истины и примирению в помещениях и других средствах, в частности для ее секретариата, в том числе потребностей в укомплектовании персоналом и материально-техническом обеспечении, проведенное временным секретариатом;
The United States Federal Reserve's commercial paper facility was helpful in reopening the commercial paper market (although other of its facilities have been less successful). Средства коммерческих бумаг Федеральной Резервной Системы США помогли заново открыть рынок коммерческих бумаг (хотя другие его средства были менее успешными).
Such servers were installed in the Department for General Assembly and Conference Management and the Dag Hammarskjöld Library in 2001, replacing the older document loading facility. Такие серверы были установлены в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Библиотеке имени Дага Хаммаршельда в 2001 году, заменив старые средства загрузки документов.
Providing technical assistance and targeted seed capital through the Slum Upgrading Facility of the Foundation to develop and support mechanisms for mobilizing domestic savings and capital; техническая помощь и предоставление целевого первоначального капитала через Фонд благоустройства трущоб для разработки и поддержки механизмов мобилизации на национальном уровне сэкономленных средств и капитала;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!