Примеры употребления "enough is enough" в английском с переводом "хватит"

<>
Переводы: все18 хватит11 другие переводы7
Enough is enough: How to stop Russia’s cyber-interference Хватит — значит хватит: как предотвратить кибервмешательства России
Enough is enough; at this critical moment, we must not let the momentum slip. Хватит – значит хватит. В этот критический момент мы не должны упускать возникший в обществе импульс.
Enough is enough,” proclaimed British Prime Minister Theresa May after the terrorist attack on London Bridge. «Хватит!», – заявила британский премьер-министр Тереза Мэй после теракта на Лондонском мосту.
But finally, as one shot hits your child's bedroom, you decide that enough is enough. Но в конце концов, когда один из выстрелов попадает в спальню Вашего ребенка, Вы решаете - все, хватит.
Does the figure have to climb to 10 or 15 thousands before Russia and China decide enough is enough? Должна ли эта цифра приблизиться к 10 000 или 15 000, чтобы Россия и Китай, наконец, решили, что хватит?
The Ukrainian government wants to provoke the other side to blink first and to say, enough is enough, we drop from the Minsk deal. Правительство Украины хочет добиться того, чтобы другие стороны первыми заявили, что с них хватит и что они отказываются от Минских соглашений.
It is possible, of course, that Trump’s firing of Comey will push some Republicans to decide that enough is enough and follow Baker’s example. Конечно, не исключено, что увольнение Коми заставит некоторых республиканцев решить, что уже хватит и последовать примеру Бейкера.
Even harder to gauge was what it would take for the disaffected to say "enough is enough" and begin challenging their regime openly, defiantly, and in concert. Еще труднее оценить то, что бы потребовалось, чтобы недовольные сказали "с нас хватит" и открыто начали бросать вызов своим режимам, непокорно и согласованно.
Women are 51% of active voters in New Hampshire, and this November we have to tell members of the far right here in Concord and in Washington that enough is enough. Женщины составляют 51% избирателей в Нью-Гемпшире, и в этом ноябре мы должны заявить представителям правых в Конкорде и Вашингтоне, что с нас хватит.
But if this is the year another major event comes — the death of a leader (Uzbekistan’s Karimov will turn 78 this month; Kazakhstan’s Nazarbaev is 75); independent labor protests; or Russian meddling – the supposedly passive population could decide that enough is enough. Но в случае, если в этом году произойдет другое важное событие, например, смерть лидера (президенту Узбекистана Исламу Каримову в этом году 78 лет, президенту Казахстана Назарбаеву — 75), независимые протесты рабочих, российское вмешательство, вполне могут привести к тому, что обычно пассивное население скажет: «Хватит!».
So, a number of us got together and decided that, you know, enough is enough and we need to do something about that and we need to have a facility that can really offer protection for our biological diversity of - maybe not the most charismatic diversity. Поэтому, некоторые из нас собрались и решили, что, вы знаете, хватит что мы должны сделать что-то по этому поводу и нам нужны объекты, которые действительно могут обеспечить защиту для нашего биологического разнообразия - Может быть, не самых харизматичных представителей разнообразия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!