Примеры употребления "eligible activities" в английском

<>
Based on the goals, cross-cutting strategies and key areas identified in the UNCCD national, subregional and regional action programmes (NAPs, SRAPs and RAPs), the Bonn Declaration, the national capacity self-assessments (NCSAs) and the work programme of the CST, eligible activities would aim at developing human resources and professional expertise in order to achieve the following operational objectives: Подпадающая под критерии отбора деятельность, основанная на целях, межсекторальных стратегиях и учета ключевых областей, определенных в национальных, субрегиональных и региональных программах действий (НПД, СПД и РПД) КБОООН, Боннском заявлении, самооценках национального потенциала (СОНП) и программе работы КНТ, будет направлена на развитие людских ресурсов и профессионального опыта в целях достижения следующих оперативных целей:
For the purposes of Article 3, paragraph 3, eligible activities are those direct human-induced afforestation, reforestation and/or deforestation activities that meet the requirements set forth in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period. Для целей пункта 3 статьи 3 приемлемыми видами деятельности являются те непосредственно проводимые человеком виды деятельности в области облесения, лесовосстановления и/или обезлесения, которые отвечают требованиям, изложенным в настоящем приложении, и которые были начаты на 1 января 1990 года или позднее, но до 31 декабря последнего года действия обязательств.
The second change would allow forestry and land-use projects that are eligible to issue carbon credits to include such activities as re-vegetation, forest restoration, and improved agricultural management. Второе изменение позволит земельным и лесоводческим проектам, имеющим право выдавать углеродные кредиты, заниматься такой деятельностью, как восстановление леса, и улучшать управление сельскохозяйственными землями.
A certain portion of people who are within two years of becoming eligible to receive old-age pension ceased job-seeking activities and chose to receive the pre-pensionable unemployment benefit. Определенная часть людей, которые через два года должны были выйти на пенсию по старости, прекратили поиски работы и предпочли получать предпенсионное пособие по безработице.
Xbox Insiders become eligible for previews based on their interests, previous activities in the program, tenure as an Xbox Insider, Xbox Insider XP, and other factors. Участники программы предварительной оценки Xbox получают доступ к предварительным версиям контента, выбор которого осуществляется исходя из интересов участников, их предыдущей деятельности в рамках программы, продолжительности участия, очков программы предварительной оценки Xbox и других факторов.
Missing establishments are those that do not figure in the register, but are nevertheless eligible for inclusion, in terms of the year of operation, kind of activities, size and other stipulated criteria for statistical units listed in the register. Неучтенные заведения- это те заведения, которые не фигурируют в регистре, хотя должны быть включены в него с учетом времени их возникновения, рода деятельности, размера и других критериев, которым должны соответствовать статистические единицы, включенные в регистр.
As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. В качестве части Китая Тайвань не имеет права ни под каким названием и ни под каким предлогом принимать участие в работе или деятельности Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений.
You’ll automatically become eligible to join Insider content previews based on your interests, tenure as an Xbox Insider, Xbox Insider Level and XP score, and previous activities you’ve participated in. Предварительные версии, к которым вы получаете доступ, автоматически подбираются исходя из ваших интересов, вашей предыдущей деятельности в рамках программы, продолжительности участия, очков предварительной оценки Xbox и других факторов.
The countries of EECCA and SEE, as accepted by the Conference of the Parties as recipient countries in the assistance programme under the Convention, are eligible for full financial assistance (travel expenses and DSA) to support the participation of their experts and representatives in capacity-building activities organized within the programme. Страны ВЕКЦА и ЮВЕ, определенные Конференцией Сторон как страны-реципиенты в программе помощи в рамках Конвенции, имеют право на получение финансовой помощи в полном объеме (покрытие путевых расходов и суточные) для поддержки участия их экспертов и представителей в мероприятиях по наращиванию потенциала, организуемых в рамках программы.
The countries of Eastern European, Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe, as accepted by the Conference of the Parties as recipient countries in the Assistance Programme under the Convention, are eligible for full financial assistance (travel expenses and DSA) to support the participation of their experts and representatives in the capacity-building activities organized within the programme. Право на получение в полном объеме финансовой помощи (покрытие путевых расходов и суточные) для поддержки участия их экспертов и представителей в мероприятиях по формированию потенциала, организуемых в рамках Программы оказания помощи, имеют страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы, признанные Конференцией Сторон в Программе оказания помощи в рамках Конвенции в качестве стран-реципиентов.
The following countries of Eastern European, Caucasus and Central Asia (EECCA): … … …., as well as the following countries of South-Eastern Europe: … … …., are eligible for full financial assistance (travel expenses and daily subsistence allowance (DSA)) to support the participation of their experts and representatives in activities organized within the framework of the Conference of the Parties. И В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ЛИНИИ ПРОГРАММЫ ПОМОЩИ Следующие страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА): …, а также следующие страны Юго-Восточной Европы (ЮВЕ): … … …, имеют право на получение в полном объеме финансовой помощи (покрытие путевых расходов и суточные) для поддержки участия их экспертов и представителей в мероприятиях, организуемых в рамках Конференции сторон.
Participants can be eligible for previews based on a variety of factors, including: explicitly signing up through the developer, being selected by the developer, or meeting certain criteria based on your interests, previous activities in the Xbox Insider Program, tenure as an Xbox Insider, Xbox Insider XP, and more. Доступ к предварительным версиям предоставляется на основе ряда факторов, в том числе: регистрация через сайт разработчика, получение одобрения от разработчика или соответствие определенным критериям, исходя из интересов участников, их предыдущей деятельности в рамках программы, продолжительности участия, очков программы предварительной оценки Xbox и т. д.
The Fund's basic architecture encompasses a two-tier decision-making process, involving a central allocation of funding to countries eligible for Fund support and, at the country level, a joint review by the Government and the senior United Nations representative of the Secretary-General in the country (hereinafter referred to as the senior United Nations representative) concerning the disbursement of funds against agreed-upon programme and project activities. Базовая архитектура Фонда включает двухуровневый процесс принятия решений, предполагающий централизованное выделение средств странам, имеющим право на поддержку от Фонда, а на страновом уровне — совместное рассмотрение правительством и тем, кого Генеральный секретарь назначил старшим представителем Организации Объединенных Наций в стране (далее — «старший представитель Организации Объединенных Наций»), вопроса о выплате средств на согласованные мероприятия в рамках программ и проектов.
The IRS focuses on the operations of organizations to determine whether their activities and funds further purposes recognized by the tax law as eligible for exemption. ИРС концентрирует внимание на деятельности организаций на предмет установления того, содействуют ли их операции и их средства достижению целей, признанных в налоговом законодательстве как дающие основания для освобождения от налогов.
Note the 2005 decision of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development to allow certain activities related to preventing and reducing armed violence to be considered eligible for official development assistance; отмечаем принятое в 2005 году Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития решение рассматривать определенные виды деятельности, связанные с предотвращением и сокращением масштабов вооруженного насилия как дающие право на получение официальной помощи в целях развития;
The Panel finds that the costs of a claimant's preparation for, participation in, or provision of support in relation to, the activities of the Allied Coalition Forces and their military response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait fall within the scope of Governing Council decision 19 and are therefore not eligible for compensation. Группа приходит к выводу о том, что расходы заявителя на подготовку, участие или оказание помощи в связи с действиями вооруженных сил коалиции союзников и их военной реакцией на вторжение Ирака и оккупацию им Кувейта подпадают под сферу действия решения 19 Совета управляющих и поэтому компенсации не подлежат.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Customer must provide Contract ID# at the time of reservation to be eligible for discounts. Для получения скидок Клиент должен указать номер договора во время бронирования.
The government watched the activities of radical groups carefully. Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
(ii) investment on deposit of any eligible money market dealer; (ii) инвестицию на депозит любому приемлемому дилеру денежного рынка;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!