Примеры употребления "direct read out magnetometer" в английском

<>
That person will be read out of our club. Он будет исключён из нашего клуба.
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out. "Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
And this may seem like common sense, but you’d be surprised at some of the things I read out there. Это похоже на здравый смысл, но вы были бы удивлены некоторым высказываниям, которые я читаю в блогах.
Baker’s primary point is the following, a paragraph that should be required to be read out loud before any discussion of America’s Russia policy: Но приведенный ниже абзац Бейкера следует прочитать громко и вслух, прежде чем начинать какую бы то ни было дискуссию об американской политике в отношении России:
You can also click Resend code if you haven't received it, or click Call me with the code to have the code read out to you via a phone call. Если вы не получили код, нажмите Отправить код повторно. Либо можно нажать Позвонить и сообщить код, чтобы прослушать код во время входящего телефонного вызова.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen. Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
If you select to receive a call, LinkedIn will call your phone number and read out the PIN number. Если выбрать звонок, вам позвонят из LinkedIn и проговорят PIN-код вслух.
Scarcely seven minutes after the sentence was read out, had the executioners done their work. С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
That is too stupid to read out loud. Слишком глупо читать это вслух.
So, read out the list with a heavy heart. Итак, зачитываю список с болью в сердце.
Just skip your introduction, and read out my acceptance speech. Просто пропусти свое вступление и зачитай мою благодарственную речь.
Would you please read out loud his E-mail for us? Не будете ли Вы так добры зачитать нам вслух содержание этого письма?
They read out the draftees names as if they were dead already. Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы.
The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool. На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое.
I'm going to read out all the names on the list the reverend gave me, and I want you all to call out "present" so I can tick you off. Я зачитаю все имена в списке, который отдал Преподобный, и хочу, чтобы вы крикнули "Здесь", чтобы я могла вас отметить.
I'm not going to read out loud, if that's what you're intending. Я вслух читать не буду, если ты к этому клонишь.
With pain in my heart read out the list. С болью в сердце зачитываю список.
They read out the draftees' names like they was dead already. Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы.
In the end, the senior members of the Linnean Society decided that the fairest thing was for a brief outline of the theory from each of them to be read out, one after the other, at a meeting of the society, here in Burlington House in London. В конце концов, руководители Линнеевского сообщества решили, что будет справедливо, если каждый из них, по очереди, сделает краткое сообщение о теории, на собрании сообщества, здесь, Берлингтон Хаусе, в Лондоне.
I like to read out loud, it helps me remember things. Мне нравится читать вслух, это помогает мне запомнить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!