Примеры употребления "death wish" в английском

<>
You see, our death wish was devious and deep. Видишь ли, наше желание умереть дремало слишком глубоко внутри нас.
You were living like you had a death wish. Ты жил так, будто у тебя было желание умереть.
I'm trying to see how serious your death wish really is. Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.
Can't believe a person with a death wish can be so picky! Не может поверить человеку, желание умереть может быть настолько придирчивым!
I feel bad for you, lady, That you got this-this death wish. Жаль тебя, дамочка, Что у тебя есть желание умереть.
There's a difference between a necessary risk and a death wish, and you know it. Есть разница между необходимым риском и желанием умереть, и ты это знаешь.
She said you were a lazy, selfish pothead alcoholic with a small dick and a death wish. Она сказала, что ты ленивый эгоистичный, много пил, с маленьким членом и желанием умереть.
You got a death wish, Galloway? Жажда смерти, Гэллоуэй?
Does Europe Have a Death Wish? Есть ли у Европы инстинкт смерти?
Do you got a death wish, Galloway? Жажда смерти, Гэллоуэй?
Not only does it tie America's Middle Eastern policy to the intransigence of Sharon and the death wish of Palestinian suicide bombers, it also weakens the international coalition against Al Qaeda. Она не только привязала американскую политику на Ближнем Востоке к непримиримости Шарона и инстинкту смерти палестинских подрывников-самоубийц, она также ослабила международную коалицию, объединившуюся в борьбе против Аль-Каеды.
Or he spotted our patrol car tailing him and decided against going all Death Wish. Либо же, он заметил нашу машину и решил не исполнять Смертельное Обещание.
That you aligned yourself with a fanatical animal activist who had a death wish for our victim? О том чтобы поддержать фанатичного защитника животных, который хотел смерти нашей жертвы?
The woman has a death wish, and I would let her die of her impudence if I didn't find her presence in my bedchamber such a necessity. Женщина хочет умереть, и я позволил бы ей умереть из-за ее дерзости, если бы не испытывал такой потребности в ней в своей спальной.
Rather than live on in endless poverty, idly waiting for death, you wish to end your life in a manner befitting a samurai, by hara-kiri. Не в силах более жить в нищете, тщетно ожидая смерти, ты решил прервать свою жизнь как надлежит самураю - с помощью харакири.
If you've identified content showing a family member during the moment of death or critical injury, and you wish to request removal of this content, please contact us using our webform. Если вы обнаружили видео, в котором показан кто-то из ваших близких в момент смерти или получения серьезной травмы, и хотите удалить его, свяжитесь с нами с помощью этой веб-формы.
Okay, obviously I wouldn't wish a violent death on anyone, but if someone is going to get murdered, then it might as well come to us. Естественно, я никому не желаю насильственной смерти, но если кому-то суждено быть убитым, то так же это может быть поручено и нам.
She was clumsy, stupid and mean but I wouldn't wish that kind of death on a possum. Она была неуклюжей, глупой и злой, но такой смерти я и опоссуму не пожелаю.
Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third-floor corridor is out of bounds to everyone who does not wish to die a most painful death. Также наш смотритель, мистер Филч, просил напомнить вам что коридор на третьем этаже закрыт для посещений для каждого, кто не желает погибнуть самой мучительной смертью.
Nevertheless, if I could wish something for Cubans after Castro’s death, it would be that they have the same opportunity as Ukrainians, and the same opportunity as Americans, to remember past tragedies and to contemplate their significance. Тем не менее, если я и могу пожелать чего-то кубинцам после смерти Кастро, я пожелаю им получить такую же возможность, какую получили украинцы и американцы — возможность помнить о трагедиях прошлого и осмысливать их значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!