Примеры употребления "coupling" в английском с переводом "сцепной"

<>
Regulation No. 55 (Coupling devices) Правила № 55 (сцепные устройства)
coupling devices for motor vehicles, сцепные устройства для автотранспортных средств,
For 9.2.6, read " COUPLING DEVICES OF TRAILERS " Пункт 9.2.6 читать " СЦЕПНЫЕ УСТРОЙСТВА ПРИЦЕПОВ ";
coupling and recovery towing devices for power driven vehicles, сцепные и буксирные устройства для механических транспортных средств,
He also mentioned that a Corrigendum had been adopted to Regulation No. 55 (Coupling devices). Он также упомянул о принятии исправления к Правилам № 55 (сцепные устройства).
Coupling devices of trailers shall comply with ECE Regulation No. 55 or Directive 94/20/EC. Сцепные устройства прицепов должны соответствовать Правилам № 55 ЕЭК6 или директиве 94/20/ЕС7.
ECE Regulation No. 55 (Uniform provisions concerning the approval of mechanical coupling components of combinations of vehicles). Правила № 55 ЕЭК (Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения механических деталей сцепных устройств составов транспортных средств).
Terms of reference and rules of procedure for the informal working group on coupling devices (Regulation No. 55) Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по сцепным устройствам (Правила № 55)
8 ECE Regulation No. 55 (Uniform provisions concerning the approval of mechanical coupling components of combinations of vehicles). 8 Правила № 55 ЕЭК (Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения механических деталей сцепных устройств составов транспортных средств).
Coupling devices for trailers shall comply with the technical requirements of Regulation No. 55 as amended in accordance with the dates of application specified therein. Сцепные устройства для прицепов должны отвечать техническим требованиям измененных Правил № 55 с учетом указанных в них дат применения ".
At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking pressure at the coupling head is at a pressure ≤ 120 kPa. Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на соединительной головке опорно-сцепного устройства составляет ? 120 кПа.
The informal group shall consider the necessity to add alternative test procedures and- if necessary- further amendments and corrections to Regulation No. 55 (coupling devices), for consideration by GRRF. Неофициальная группа рассматривает необходимость включения дополнительных альтернативных процедур испытания и, если это потребуется, дополнительных поправок и исправлений к Правилам № 55 (сцепные устройства) для рассмотрения в рамках GRRF.
At least one axle of every other axle group shall commence to develop a braking force when the pressure at the coupling head is at a pressure ≤ 1.2 bar. Тормозное усилие начинает нарастать по меньшей мере на одной оси любой другой группы осей, когда давление на головке опорно-сцепного устройства составляет ? 1,2 бар.
In addition to the criteria given in paragraph 4.1. verified by liquid penetration verification of this Regulation, the coupling device shall be deemed to have failed the test, if: Помимо случаев несоблюдения критериев, перечисленных в пункте 4.1 и выявленных в результате предусмотренной в настоящих Правилах проверки на проникновение жидкости, считается, что сцепное устройство не прошло испытаний, если
For trailer or a semi-trailer, which exert a significant vertical load on the coupling device or the fifth wheel, this load, divided by standard acceleration of gravity, is included in the maximum technically permissible mass. Для прицепа или полуприцепа, которые создают значительную вертикальную нагрузку на сцепное устройство или пятое колесо, эта нагрузка, разделенная на стандартное ускорение свободного падения, включается в технически допустимую максимальную массу.
He informed WP.29 that GRRF had agreed on the need to revise Regulation No. 55 (Mechanical couplings) in order to insert new test requirements for coupling devices and towing brackets and requested WP.29's consent to establish a new informal group dealing with this subject. Он сообщил WP.29, что GRRF достигла согласия относительно необходимости пересмотра Правил № 55 (сцепные устройства) с целью включения в них новых требований об испытании сцепных устройств и тяговых кронштейнов, и просил WP.29 дать согласие на учреждение новой неофициальной группы, занимающейся этим вопросом.
While not denying the need to elaborate technical requirements for sea-river vessels to allow for the possibility of undertaking such transport in compliance with the OTNK Regulations, the Register considers it necessary to gather information on positive experiences of such transport and on the use of coupling device structures. Не отрицая необходимости выработки технических предписаний для судов типа «река-море» для возможности осуществления таких перевозок с применением положений Правил ОТНК, Регистр Украины полагает необходимым собрать сведения о положительном опыте осуществления таких перевозок и применении конструкций сцепных устройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!