Примеры употребления "compound" в английском с переводом "комплекс"

<>
She said it was some kind of a compound. Она сказала, что это какой-то комплекс зданий.
All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound. Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса.
Israel recently began construction and excavation work beneath the holy Al-Aqsa mosque compound. Недавно Израиль начал строительство и раскопки под священным комплексом мечети Аль-Акса.
Fires and smoke began erupting throughout the compound, including the parking lot and the warehouse. На территории комплекса, включая автостоянку и складское помещение, начались пожары и задымления.
Statement on the destruction and the ongoing siege of President Yasser Arafat's compound in Ramallah Заявление по поводу разрушения и продолжающейся осады комплекса зданий официальной резиденции Председателя Ясира Арафата в Рамаллахе
In addition, Israeli occupying forces abducted at least 60 Palestinians during the assault on the compound. Кроме того, израильские оккупационные силы захватили по крайней мере 60 палестинцев во время нападения на комплекс зданий.
Design and construction of a temporary conference facility on the North Lawn at the Headquarters compound; на проектирование и строительство временных конференционных помещений на Северной лужайке комплекса Центральных учреждений;
Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings. При поддержке танков, бульдозеров и бронетранспортеров израильские солдаты штурмовали комплекс зданий, занимаемых президентом, разрушив несколько строений.
Through cooperative arrangements, the ICRAF conference complex adjacent to the compound was allocated to non-governmental organizations. Благодаря договоренностям конференционный комплекс МЦНИАЛ, расположенный рядом с комплексом, был предоставлен в распоряжение неправительственных организаций.
This should include, for example, their willingness to be co-located in the compound and cost-sharing arrangements. Эта информация должна включать, например, указание на готовность этих структур на размещение в комплексе и описание механизмов совместного несения расходов.
My experience is a bit different from those of the other residents who live in the compound, however. Но мой образ жизни, тем не менее, несколько отличается от образа жизни моих соседей по комплексу.
Perhaps the most impressive is the gigantic Noor-1 solar-energy compound, located in the Moroccan desert near Ouarzazate. Пожалуй, наиболее впечатляющим является гигантский комплекс солнечной энергии Noor-1, расположенный в Марокканской пустыне недалеко от города Уарзазат.
But it is intended to be only one part of a huge solar compound extending over 30 square kilometers. Но он будет лишь частью огромного комплекса солнечных батарей с протяженностью в 30 квадратных километров.
The UNAMI integrated headquarters will be located within the security envelope provided for the new embassy compound and the diplomatic enclave. В отношении интегрированной штаб-квартиры Миссии будет применяться комплекс мер безопасности, предусмотренных для комплекса нового посольства Соединенных Штатов и дипломатического анклава.
Hamas militants surrounded the compound of the Doghmush clan on 18 June, where it is believed Mr. Johnston is being held. Боевики «Хамаса» 18 июня окружили комплекс зданий клана Догмуш, где, как предполагается, содержится г-н Джонстон.
The Advisory Committee notes that a building on the North Lawn would be located within the perimeter of the United Nations compound. Консультативный комитет отмечает, что здание на Северной лужайке будет расположено в рамках периметра комплекса зданий Организации Объединенных Наций.
On 14 March, armed robbers broke into the compound of the International Committee of the Red Cross in Zalingei, stealing five vehicles. 14 марта вооруженные грабители ворвались в комплекс отделения Международного комитета Красного Креста в Залингее и угнали пять автотранспортных средств.
They all lived in a compound in Pyongyang, with Ko looking after her sister’s and her own children for several years. Они жили все вместе в комплексе в Пхеньяне, в Ко в течение нескольких лет присматривала как за своими детьми, так и за детьми сестры.
Just look at the case of Jang Song Thaek, the uncle who also lived in the Pyongyang compound with Ko and Ri. Вспомним судьбу Чан Сон Тхэка, дяди Ким Чен Ына, жившего вместе с Ко и Ри в том же комплексе в Пхеньяне.
The claimant, a company based in an African country, entered into a contract with an African Association for the construction of a compound. Истец (компания со штаб-квартирой в одной из африканских стран) заключил договор с одной африканской ассоциацией на строительство комплекса зданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!