Примеры употребления "carry out operation" в английском

<>
The Government and the World Bank plan to carry out an arrears clearance operation in early 2008. Правительство и Всемирный банк планируют провести операцию по погашению просроченной задолженности в начале 2008 года.
As part of its efforts to promote confidence between the two sides, UNMEE, in close cooperation with the parties and with the assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC), carried outOperation Rest in Peace”, recovering and repatriating mortal remains of fallen soldiers recently discovered in the former battlefields of Bala and Sabalita in Sector East. В качестве части своих усилий по содействию установлению доверия между двумя сторонами МООНЭЭ, в тесном сотрудничестве со сторонами и при содействии Международного комитета Красного Креста (МККК), провела операцию «Вечный покой», связанную с извлечением и репатриацией останков погибших солдат, недавно обнаруженных на бывших полях сражений в Бале и Сабалите в Восточном секторе.
The security forces succeeded in carrying out an operation on 25 March during which five foreign mercenaries were killed in Anantnag district. 25 марта силы безопасности провели успешную операцию, в ходе которой в районе Анангтнаг были убиты пять иностранных наемников, также одетых в военную форму.
Thus, Russian occupiers first committed a terrorist act, killing a law enforcer, and then carried out a military landing operation in the conflict zone. Таким образом, российские оккупанты сначала осуществили террористический акт — убийство сотрудника правоохранительных органов, а затем провели в зоне конфликта военно-десантную операцию.
Meanwhile, in November, the European Commission also suffered a large-scale cyber attack, and while the culprit remains unknown, very few people or organizations are capable of carrying out such an operation. Тем временем, в ноябре Европейская комиссия также пострадала от крупномасштабной кибератаки, и, хотя виновники пока не установлены, в мире существует лишь несколько человек и организаций, способных провести такую операцию.
It supplied that group with small arms and light weapons of various types in May 2006, encouraging the rebels to cross into Sudanese territory, where they carried out a military operation against the Bir Mazza and Graida regions of Darfur. Оно снабжало эту группу стрелковым оружием и легкими вооружениями различных типов в мае 2006 года, побуждая повстанцев вторгаться на суданскую территорию, где они провели военную операцию в районах Бир Мазза и Граида в Дарфуре.
Russia carried out a comprehensive cyber campaign to sabotage the U.S. presidential election, an operation that was ordered by Russian President Vladimir Putin and ultimately sought to help elect Donald Trump, U.S. intelligence agencies concluded in a remarkably blunt assessment released Friday. Россия провела масштабную киберкампанию, призванную саботировать президентские выборы в США и, в конечном счете, помочь Дональду Трампу победить, и начать эту операцию приказал сам президент России Владимир Путин — именно такую оценку произошедшего дали американские разведывательные агентства, которые изложили свои выводы в докладе, представленном в пятницу, 6 января.
Together with the sisterly Republic of Cuba, we are also carrying out Operation Miracle. Совместно с братской Республикой Куба мы осуществляем также операцию «Чудо».
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
This plan will be very expensive to carry out. Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.
It's time to carry out the plan. Пора привести план в исполнение.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
You should carry out your first plan. Ты должен исполнить свой первый план.
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
It is hard to carry out this plan. Этот план будет сложно реализовать.
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. О многих вещах легко говорить, но сложно делать.
He didn't carry out his promise. Он не выполнил своё обещание.
Are we allowed to carry out the repair ourselves without voiding the guarantee? Можем ли мы сами провести ремонт, не теряя гарантии.
We thank you for your order, which we shall carry out to your full satisfaction. Благодарим Вас за Ваш заказ, который мы выполним к Вашему полному удовлетворению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!