Примеры употребления "call for" в английском с переводом "призыв"

<>
This is not a call for total protectionism; Это не призыв к абсолютному протекционизму;
Resist the call for centralization and joint projects. Необходимо сопротивляться призывам к централизации и началу совместных проектов.
But the Islamists' call for nationwide protests flopped. Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
Their crime was to call for a constitutional monarchy. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
We repeat our call for an immediate humanitarian ceasefire. Мы повторяем свой призыв к немедленному прекращению огня по гуманитарным соображениям.
Bloodshed is being used to call for more bloodshed. Кровопролитие используется для призывов к новому кровопролитию.
His real offense was to call for democracy in China. Его реальным преступлением были призывы к демократии в Китае.
We welcome the emerging economies' call for reform of global institutions. Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов.
This is a call for every true Mexican to join this initiative. Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
“Asteroid threats: a call for global response”, by the observer for ASE. " Астероидная опасность: призыв к глобальным ответным мерам " (наблюдатель от АИК).
Trump repeated his call for a ban in a television interviews Tuesday. Трамп повторил свой призыв ввести запрет, давая во вторник интервью по телевидению.
Italian Prime Minister Matteo Renzi’s call for European solidarity went unheeded. Призыв Премьер-Министра Италии Маттео Ренци к европейской солидарности остался без внимания.
A call for the repayment of past bonuses was received with applause. Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
Lastly, she supported the Burundi delegation's call for increased international cooperation. В заключение она высказывает поддержку призыву делегации Бурунди о расширении международного сотрудничества.
Certainly, the location and call for a revolution was bold and brazen. Несомненно, место, выбранное для акции, и призыв к революции были дерзкими и бесстыдными.
We reiterate our call for the immediate and unconditional release of Corporal Shalit. Мы вновь обращаемся с призывом немедленно и безоговорочно освободить капрала Шалита.
Its return was a wake-up call for public education and science everywhere. Его возвращение стало громогласным призывом к обучению общественности и распространению науки.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere. Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
If we didn't answer your call for help, this would still be happening. Если бы мы не ответили на ваш призыв о помощи, это все равно бы произошло.
In retaliation, 100,000 tribesmen answered a call for jihad and marched on Kabul. В ответ 100 тысяч представителей различных племен откликнулись на призыв к джихаду и двинулись на Кабул.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!