Примеры употребления "biting" в английском

<>
I can't survive by biting my nails too. Я тоже не могу выжить, кусая свои ногти.
Ah, there's one biting. Ишь, одна укусила.
Keep you from biting your tongue. Чтобы вы не прикусили язык.
But the grim-faced colonel still sat sideways on the counter swinging his long lank legs and biting his dark moustache. Но суровый полковник по-прежнему сидел боком на барьере, болтая длинными ногами и покусывая кончики тёмных усов.
There are no biting winds, fog, snow or frost. Здесь нет резких ветров, туманов, снегопадов или морозов.
Yeah, they're really biting today. Да, кусачие сегодня.
A Nepali farmer exacted revenge on a cobra by biting the snake back and killing it after it had attacked him, the BBC reports. Фермер из Непала отомстил кобре, искусав змею до смерти после того, как животное напало на него, сообщает BBC.
I'll find her in the night and I'll bite her, only I won't stop biting. Я найду ее ночью и я укушу ее, только я не буду останавливаться кусать.
All the leopard seal was doing - it's just biting a balloon. Всё что сделал морской леопард - просто укусил резиновый шар.
Okay, I'm officially biting my tongue. Ладно, я официально прикусил свой язык.
Only under the most biting international criticism and censure did China grudgingly admit that there were 340 cases in Beijing, with over 400 more suspected cases. Только под шквалом резкой международной критики в адрес китайского правительства Китай был вынужден признать наличие 340 зарегистрированных и более 400 предполагаемых случаев заболевания в Пекине.
What else but a biting Arctic wind? Что еще, кроме кусачего арктического ветра?
We began to take our pleasure through biting, clawing, and beating our bodies in a rage of sensation. Мы начали искать удовольствие, кусая, царапая и ударяя наши тела.
The python dragged the man up into a tree, but the man ended up biting the snake on the tail. Питон затащил крестьянина на дерево, но мужчина укусил змею за хвост.
This'll keep you trom biting your tongue. Чтобы вы не прикусили язык.
Though she has been a firm defender of fiscal austerity, Jaresko is one of the few ministers to have escaped biting criticism in the Ukrainian media and social networks. Даже твердо выступая в защиту мер жесткой финансовой экономии, она в числе немногих министров не подвергается резкой критике в СМИ и социальных сетях.
But biting satire is better that physical force. Но ведь кусачая сатира всегда лучше физической силы.
The Fund, wary of biting the hand that feeds it, has been reluctant to issue strong warnings in such instances. Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения.
Good people get to know each other by biting each other and it serves bad people right if they are bitten by good ones." Хорошие люди познают друг друга через укусы, а плохие люди заслуживают того, чтобы быть укушенными хорошими людьми.".
This'll keep you from biting your tongue. Чтобы вы не прикусили язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!