Примеры употребления "bird hawk" в английском

<>
I mean, so many people don't know the difference between an anhinga and a snake bird and a swamp hawk. Так много людей не знают разницы между змеешейкой, змеиной птицей и болотистым ястребом.
She wrote a book about the bird. Она написала книгу об этой птице.
An arrow passed through the hawk. Стрела прошла сквозь ястреба.
The bird flies amazingly quickly. Эта птица летает невероятно быстро.
The Soviets were interested in marketing their new jet to the Finnish air force, which operated a diverse fleet, created by the complex, treaty-driven politics of post-war Finland: the Soviet MiG-21bis, the Swedish Saab Draken, and the British Aerospace Hawk. Советы были заинтересованы в продаже своего нового самолеты финским ВВС, у которых был весьма разнообразный парк машин, возникший по причине сложной политики послевоенной Финляндии, регулировавшейся разными договорами. В составе военно-воздушных сил были и советские МиГ-21 бис, и шведские Saab Draken, и британские Hawk производства British Aerospace.
He shot at the bird, but missed it. Он выстрелил в птицу, но промахнулся.
Though the vote in favor of last month’s policy statement was a relatively tame 9-1 decision, with hardcore hawk Charles Plosser as the only dissenter, the recently released minutes showed more discord within the committee than the statement let on. Хотя голосование в поддержку политического заявления было довольно привычным 9 к 1, и лишь непреклонный «ястреб» Чарльз Плоссер был единственным оппозиционером, недавно опубликованный протокол отобразил большее разногласие мнений в Комитете, чем кажется в заявлении.
If I were a bird, I could fly to you. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
For example, overnight Richmond Fed President Lacker, a voting member of the FOMC, said he saw “a strong case” that rates “should be higher right now.” (Lacker is a known hawk who said on April 10th that he favors hiking rates in June, the earliest date they could do it.) Например, Президент ФРБ Ричмонда Президент Лакер, сказал, что видит «сильные аргументы» в пользу того, что курс «должен вырасти прямо сейчас.»
What's that bird? Что это за птица?
The celebratory noise is tactical – an attempt to flatter Trump so he doesn't forget all the nice things he had promised Putin while he ran against that notorious Russia hawk, Hillary Clinton. Радость и ликование — это своеобразный тактический прием, попытка польстить Трампу, чтобы он не забыл свои обещания, которые он давал Путину во время предвыборной кампании, когда он боролся против Хиллари Клинтон, занявшей жесткую антироссийскую позицию.
The bird flew away and was lost to sight. Птица улетела и пропала из виду.
Even the ultimate Russia hawk, Senator John McCain, is leaning toward voting for Trump's pick for secretary of state, Rex Tillerson, after the former oil executive outlined a flexible Russia policy. Даже один из ведущих критиков России, сенатор Джон Маккейн (John McCain), склоняется к тому, чтобы поддержать кандидатуру Рекса Тиллерсона (Rex Tillerson), который изложил разумную и гибкую политику в отношении России.
The bird was looking for worms. Птица искала червяков.
President Barack Obama refrained from such aggressive actions, but Clinton, who established herself as a Syria hawk, likely would have acted along the same lines. Президент Барак Обама воздерживался от таких агрессивных шагов, но Клинтон, которая позиционировала себя в качестве ястреба в сирийском вопросе, вероятнее всего, вела бы себя почти также.
Minnesota's state bird is the mosquito. Птица штата Миннесоты — комар.
Of the current crop of presidential candidates, Hillary Clinton is the biggest anti-Russia war hawk, having warned numerous times that the Russians are a threat to the Baltics. Из всех сегодняшних кандидатов в президенты Хиллари Клинтон является самым ярым антироссийски настроенным «ястребом» войны — она неоднократно предупреждала, что русские представляют угрозу для стран Балтии.
A bird in the hand is better than two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
(Even staunch Russia hawk John McCain didn’t seem too impressed by the idea, saying, "I think the experience of canceling the Olympics the last time around wasn’t very good.") (Даже рьяный противник России Джон МакКейн (John McCain) не был впечатлен предложением Грэма, заявив, что «я думаю, что наш прошлый опыт отказа от участия в Олимпийских играх не принес нам ничего хорошего».)
The bird was covered with white feathers. Птица была покрыта белыми перьями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!