Примеры употребления "at play" в английском

<>
In addition, when the children were later observed at play, those who had viewed the aggressive programme showed a stronger preference for playing with weapons and aggressive toys than did the other children. Кроме того, когда позже детей наблюдали за игрой, те из них, которые видели агрессивную программу, выказывали больше склонности к игре с оружием и связанными с агрессией игрушками, чем другие дети.
And there are fascinating dynamics at play. И тут присутствует интереснейшая динамика.
There are national security issues at play. На кону проблемы нац.безопасности.
There's something else at play here. Тут замешано что-то еще.
But something more fundamental is at play: Но есть нечто более важное в этом процессе.
There are also political motivations at play. Здесь действуют и политические мотивы.
But there’s another, hidden variable at play. Но здесь действует еще одна, скрытая переменная величина.
I found that I was no longer at play. Я обнаружила, что я больше не играю.
So it's an interesting paradox at play there. Таким образом возникает интересный парадокс.
But Eichenwald saw a much larger conspiracy at play: Но Эйхенвальд усмотрел в этом крупный заговор, сообщив в Твиттере:
We know that biology is at play when women are pregnant. Нам известно, что биология вступает в игру, когда женщина беременна.
If there's a bigger plan at play here, what is it? Так, если они замышляют нечто грандиозное, то что же именно?
This, given the broader political currents at play in Europe, is unsurprising. И это неудивительно, если принять во внимание более обширные политические ветры, дующие сегодня в Европе.
At least two factors are at play — one historical, the other demographic. Здесь действуют, как минимум, два фактора – исторический и демографический.
The standard is, I think there's a couple different at play. Стандарт такой — а я думаю, здесь их было несколько, и они были разные.
An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
All of this points to the costly skills mismatch at play in today’s economy. Все это говорит о том, что специалисты, получившие дорогостоящее образование, не востребованы в современных экономических условиях.
When it comes to Iran policy, there are a number of different actors at play. Если говорить о политике в отношении Ирана, то здесь в игре принимает участие ряд различных движущих сил.
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play. Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
But we also have to be realistic about the history of the region and the forces at play. Но мы должны реалистично оценивать историю этого региона и задействованные сегодня силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!