Примеры употребления "assume name" в английском

<>
I assume he saw my name and address at the bottom of the letter I nailed to his door. Полагаю, он увидел моё имя и адрес внизу письма, которое я прибил к его двери.
You have a bullet lodged in your shoulder, Mr. Salazar, a gift from a very angry group of force recon devil dogs, whom I can only assume live up to their name. У вас в плече застряла пуля, Мистер Салазар, подарок от очень злых морских десантников из разведывательных сил, не зря их зовут морскими дьяволами, я думаю.
Must we assume a messenger of God can't write her name? Возможно ли, чтобы посланница Бога не умела писать своего имени?
An interesting aspect along the lines of recognition of the principle of equality in family relationships, however, is that either spouse may opt, during the marriage ceremony, to assume the surname of the other, or to choose a common name based on their two surnames. Интересным аспектом в плане признания принципа равенства в семейных отношениях, однако, является то, что любой из супругов во время брачной церемонии может решить взять ли ему/ей фамилию другого или выбрать общее имя, составленное из двух их фамилий.
Any modern reader would probably assume that, with its swooping hypersonic maneuvers (and its goofy name), the Dyna-Soar must have been pure fiction. Любой современный читатель наверняка подумает, что Дайна-Сор со своими стремительными сверхзвуковыми маневрами и бесхитростным названием (как динозавр) - это чистой воды выдумка.
We can safely assume that presidential successors will be authenticated by something more than a whispered code name. Мы можем с уверенность предположить, что преемников президента будут опознавать не только по сказанному шепотом кодовому слову.
Now it's very easy to assume that those books, because they were from a library called Bait al-Hikma, were Muslim books, but that's not the case because the caliph that built that library, his name was al-Ma'mun - he was Harun al-Rashid's son. Легко предположить, что книги в библиотеке, которая называлась "аль-Хикма", были мусульманскими книгами, но это не так, потому что построивший ее халиф - его звали Аль-Мамун и он был сыном Харуна аль-Рашида, -
Such systems can assume numerous institutional forms involving, for example, judicial procedures, global collective agreements between companies and trade unions and NGOs that attempt to “name and shame” companies responsible for specific abuses. Такие системы могут существовать в различных институциональных формах, например в виде правовых процедур, глобальных коллективных соглашений между компаниями и профсоюзами и неправительственных организаций, стремящихся «найти и заклеймить» компании, совершившие конкретные нарушения.
I don't even know your name, so I assume you're one of our floaters. Я даже не знаю вашего имени, поэтому предположу, что вы один из наших временных сотрудников.
Indeed, many Taiwanese think that, if being Chinese means accepting all that goes under the name of Mao Zedong and the Chinese Communist Party, they will gladly deny their “Chineseness” than assume some of that shame. Действительно, многие жители Тайваня считают, что если быть китайцем означает принятие всего, что стоит за именем Мао Цзэдуна и Коммунистической Партия Китая, они с удовольствием откажутся от своей «китайскости», предпочитая самоотречение такому позору.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
Many astronomers assume that the universe expands infinitely. Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.
How do you spell your family name? Как пишется ваша фамилия?
You should assume that email messages aren't private. Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
Write down your name with a pencil, please. Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
I opened an account in my daughter's name. Я открыл счёт на имя своей дочери.
Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability. Так как эта задержка не зависит от нас, мы не можем взять на себя ответственность.
In the name of mercy, stop crying. Ради бога, перестань плакать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!