Примеры употребления "apprenticeship" в английском с переводом "обучение"

<>
The Province also offers apprenticeship training and certification. Провинция также реализует программы профессионального обучения и выдачи квалификационных свидетельств.
But an apprenticeship should not be confused with an unpaid internship. Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. Профессиональное обучение в секторе коммерческой деятельности подразделяется далее на обучение следующим четырем специальностям: бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа.
The men are given technical training which links them up to apprenticeship programmes in fields like welding, machine fabrication, etc. В контексте программы профессионального обучения мужчин обучают техническим навыкам в таких областях, как сварочное дело, машиностроение и т. д.
This assistance takes the form of vocational training and apprenticeship schemes, assistance for agricultural production, formal education, and public works activities. Помощь оказывается в форме профессиональной подготовки и обучения ремеслам, приобщения к сельскохозяйственному труду, получения формального образования и участия в общественных работах.
You know, it occurs to me that once you've accepted my offer of an apprenticeship, you should probably start taking notes. Вы знаете, мне пришло в голову что, как только вы приняли мое предложение обучения вы, вероятно, должны начать делать заметки.
Of course, once an apprenticeship program is operational, the larger benefits implied by a more productive economy and lower unemployment will become apparent. Однако как только такая программа трудового обучения заработает, результатом ее станет более продуктивная экономика и снижение уровня безработицы.
An effective and relevant use of apprenticeship or internship opportunities gives many young people the chance to become familiar with the environment of work first hand. Эффективное и надлежащее использование возможностей профессионального обучения и практической подготовки дает многим молодым людям шанс на личном опыте ознакомиться с условиями работы.
Queerer than can in principle be supposed, or just queerer than we can suppose, given the limitations of our brain's evolutionary apprenticeship in Middle World? Страннее, чем можно было бы предположить в принципе, или страннее, чем мы можем предположить, учитывая те ограничения, которые накладывает на наш мозг обучение эволюцией в Среднем мире?
By 1996, women accounted for 51 per cent of the enrolment in residential training, 42 per cent in evening classes and 22 per cent in apprenticeship training. В 1996 году доля женщин в общем числе учащихся с отрывом от работы достигла 51 процента, на вечерних курсах- 42 процентов и в системе обучения без отрыва от работы- 22 процентов.
Moreover, in the past, someone who left school without the “right” qualifications could still succeed, through an apprenticeship or by working his way up from the shop floor. Кроме того, в прошлом, те, кто закончил обучение без "правильной" квалификации, все еще могли ее получить либо через обучение, либо вырабатываясь с низшей ступени.
Adult and vocational education, comprising: vocational education (MBO), part-time MBO, apprenticeship training, tailored courses, non-formal adult education, adult basic education, and adult general secondary education (VAVO). Образование для взрослых и профессионально-техническое образование, включающее: профессионально-техническое образование (ПТО), ПТО без отрыва от производства, ремесленное обучение, специальные курсы, неформальное образование для взрослых, базовое образование для взрослых и общее среднее образование для взрослых (ОСОВ).
Depending on the education or training they have received, women earn between 16 % (vocational training or apprenticeship, advanced vocational training) and 22 % (university, advanced academic studies) less than men. В зависимости от образования женщины получают зарплату, которая ниже соответствующей зарплаты мужчин, а разница составляет от 16 процентов (профессионально-техническое образование или производственное обучение, высшее профессиональное образование) до 22 процентов (университетское образование, образование высшей школы).
In medical schools, however, the curriculum in both the basic science and clinical apprenticeship years places the greatest emphasis on understanding the biology of disease processes and high-technology treatments. Тем не менее, в учебном плане медицинских школ, в фундаментальной науке и в годы клинического обучения наибольший акцент делается на понимании биологии процессов заболевания и высокотехнологичных способов лечения.
In addition, government created the Industry Training and Apprenticeship Commission (ITAC) to encourage growth and change in apprenticeships, and expand the number of skilled people in designated trades and occupations. Кроме того, правительство учредило Комиссию по вопросам профессиональной подготовки и обучения (КППО) в целях поощрения развития и изменения системы профессионального обучения и увеличения количества квалифицированных работников в конкретных сферах производства и специальностях.
The refugees also receive language and culture training to bring them up to the level required so they can start an apprenticeship, though learning technical vocabulary is a further step. Беженцы также изучают язык и культуру, чтобы подняться до того уровня, который необходим для начала профессионального обучения. Правда, изучение технической терминологии это уже следующий шаг.
The Apprenticeship Training Programme (ATP) initiated in 2000 continues to place 300 apprentices each year within the private sector, providing trainees with practical experience and supplemented with theory through classes. Продолжается осуществление начатой в 2000 году Программы обучения рабочим профессиям (ПОРП), в рамках которой ежегодно по предприятиям частного сектора распределяется 300 практикантов, с тем чтобы предоставить им возможность приобрести практический опыт, и дополнительно организуются теоретические занятия.
Specific efforts are necessary in order to encourage the transfer of technology from foreign to local enterprises through business linkages, mentoring and coaching, as well as training and apprenticeship programmes. Для поощрения передачи технологий иностранными предприятиями местным через деловые связи, обучение и инструктаж, а также в рамках программ и профессиональной подготовки требуются конкретные усилия.
Today, however, basic public education is no longer enough; workers need highly specialized skills that come through vocational training, advanced degrees, and apprenticeship programs that combine public and private funding. Сегодня же школьного образования уже не достаточно; рабочим требуются очень специализированные навыки, которые можно приобрести, лишь получив высшее образование, пройдя курсы повышения квалификации или обучение в рамках программам, финансируемых совместно государством и частным сектором.
The activity of the second objective, on capacity-building, ranges from systematic group training to long-term apprenticeship revolving around the hands-on implementation of the techniques, to distance-learning. Деятельность в рамках второй задачи по созданию возможностей имеет широкий охват: от группового обучения на постоянной основе и долгосрочных программ профессиональной подготовки, касающихся освоения конкретных методик, до дистанционного обучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!