Примеры употребления "apparent" в английском с переводом "очевидный"

<>
What explains this apparent contradiction? Что же объясняет это очевидное противоречие?
The impact already is apparent. Последствия этого уже очевидны.
But some consequences are already apparent. Но некоторые последствия его победы уже очевидны.
The fact is apparent to everybody. Это очевидно всем.
The defects of this compromise are apparent. Недостатки подобного соглашения являются очевидными.
An apparent paradox emerged from the discussion: Из этого обсуждения следует очевидный парадокс:
Nowhere is this more apparent than in Japan. Нигде это так не очевидно, как в Японии.
This phenomenon is also apparent in poor economies. Этот феномен также очевиден в бедных странах.
But the same double standards are apparent here. Но здесь очевидны те же самые двойные стандарты.
This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me. Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным.
The bank's problems have long been apparent. Проблемы банка давно были очевидны.
Similar sentiments are apparent elsewhere in the region. Подобные настроения очевидны во всем регионе.
My problem with it only is its apparent anthropocentrism. Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
To be sure, Germany still has some apparent advantages. Безусловно, у Германии все еще имеются некоторые очевидные преимущества.
The reasons are most apparent and understandable regarding North Korea. Что касается Северной Кореи, то здесь причины очевидны и вполне понятны.
The games Putin will play are not always readily apparent. Игры Путина не всегда так уж очевидны.
The dissonance within the Atlantic Alliance is apparent even now. Диссонанс внутри атлантического альянса очевиден даже сейчас.
On day 12, necrosis of the graft tissue is apparent. На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани.
It is now apparent that this was not the case. Сейчас стало очевидно, что не может.
However, as it is becoming increasingly apparent, they were wrong. Однако в настоящее время становится все более очевидным, что они ошибались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!