Примеры употребления "accord" в английском с переводом "соглашение"

<>
Negotiations on an accord began last Thursday. Переговоры по соглашению начались в прошлый четверг.
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective. Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
The Minsk II accord is not a peace deal. Второе Минское соглашение не было мирным договором.
Iran and Turkey reach unexpected accord on enriched uranium Иран и Турция заключают неожиданное соглашение по обогащенному урану
Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord. В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение.
Here, the experience of the 1985 Plaza Accord offers some encouragement. В этом смысле стоит обратить внимание на пример соглашения пяти ведущих стран Запада 1985 года.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord. Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
So, this time, it might be called the “Trump Tower Accord.” На этот раз подобный договор может получить название «Соглашение Trump Tower».
No peace plan is perfect, and the Colombian accord was no exception. Ни один мирный план не совершенен, и колумбийское соглашение – не исключение.
If ratified, the accord could have implications well beyond Turkey and Armenia. Если соглашение будет ратифицировано, его последствия ощутят далеко за пределами Турции и Армении.
In the 1970’s, the Helsinki Accord helped bring down the Soviet Empire. В 1970-е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей.
“We saw with the Iranian agreement that an accord with Russia is possible. — На примере соглашения с Ираном мы смогли убедиться, что с Россией можно договориться.
Internationally accepted standards as agreed under the Oslo II Accord should be used. В этой связи следует использовать международно признанные стандарты, установленные в Соглашении " Осло II ".
But the accord had a major flaw: the absence of a cease-fire. Однако в соглашении имелось серьёзное упущение - в нём не оговаривалось прекращение огня.
Important provisions of the accord will expire in either eight or 13 years. Срок действия важнейших условий соглашения истекает либо через восемь лет, либо через 13.
Traditional diplomacy will at best devise a face-saving but meaningless accord next year. В следующем году традиционная дипломатия в лучшем случае разработает спасающее престиж, но бессмысленное соглашение.
The agreement would go into effect in 2012, when the current Kyoto accord expires. Соглашение вступило бы в силу в 2012 году, после истечения срока действия сегодняшнего Киотского протокола.
The poll is expected to strengthen forces who want to revisit the base accord. Ожидается, что в результате выборов укрепятся силы, которые хотят пересмотреть соглашение по базе.
The accord struck in Vienna to rein in Iran’s nuclear activities has warmongers fulminating. Достигнутое в Вене соглашение о контроле над деятельностью Ирана в ядерной сфере вызвало ярость у сторонников силовых методов решения проблем.
In explaining why he was abandoning the Kyoto accord on global warming, President Bush said: Объясняя почему он отказался от Киотского соглашения о глобальном потеплении климата, президент Буш сказал:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!