Примеры употребления "accept" в английском с переводом "признавать"

<>
Accept the supremacy of Putin. Признавайте значение Путина.
Sober-minded politician also accept this. И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
We knew you'd accept defeat gracefully. Мы знали, что ты достойно признаешь поражение.
Some people are unwilling to accept this. Некоторые люди не хотят признавать этого.
This is a difficult reality to accept. Такую реальность признать очень трудно.
But the supposed realists refuse to accept reality. Однако так называемые реалисты отказываются признавать реальность.
But Israelis do not accept this political logic. Но израильтяне не признают такой политической логики.
Encouragingly, all sides appear to accept the results. К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты.
We must accept that there are limits to tolerance. Мы должны признать, что терпимости есть предел.
It is not easy to accept this painful truth. Признать эту мучительную правду нелегко.
One can accept that there are costs to AWF. Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ.
Yes, I accept Caiaphas has not handled things well. Да, я признаю, что Каиафа не слишком хорошо справился с ситуацией.
Israel has so far been unwilling to accept this fact. До сих пор Израиль не желал признавать этот факт.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
Till finally one prince said, "Princess, I accept, you have defeated me." Пока, в конце концов, один принц не сказал: "Да, принцесса, я признаю свое поражение."
Okay, the defendant has admitted his guilt, and I accept his plea. Хорошо, обвиняемый признал свою вину, и я принимаю его признание.
She wouldn't accept a nightlight when she was a little girl. Она не признавала ночник, когда была маленькой девочкой.
to accept as enforceable and comply with the terms of this contract; признать в качестве подлежащих исполнению и соблюдать условия настоящего контракта;
Obama was slow to accept this; so, I now see, was I. Обама пусть с запозданием, но признал это. Я тоже, как мне становится ясно сегодня.
If not, Washington has to accept reality and make some hard decisions. Если нет, Вашингтону придется признать реальность и принять ряд непростых решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!