Примеры употребления "The house armed services committee" в английском

<>
“I think he’s going to ask, first off, for the United States to work more with Russia,” Rep. Rick Larsen (D-Wash.), a member of the House Armed Services Committee, told CQ Roll Call. «Я думаю, он прежде всего попросит США более тесно сотрудничать с Россией», — заявил CQ Roll Call член комитета палаты представителей по делам вооруженных сил демократ из Вашингтона Рик Ларсен (Rick Larsen).
Nevertheless, last week, the chairman of the House Armed Services Committee, Rep. Howard P. "Buck" McKeon (R-Calif.), described himself as "a little nervous about how we're going to be able to really provide all of our [strategic nuclear warhead] needs" if the United States reduces the number of launching tubes on a new generation of Ohio-class strategic nuclear submarines from 20 to 16 "to save money." И тем не менее, на прошлой неделе председатель комитета Палаты представителей по делам вооруженных сил республиканец из Калифорнии Говард Маккеон (Howard P. McKeon) заявил, что он «немного обеспокоен тем, как мы собираемся обеспечивать все наши потребности [в стратегических ядерных боезарядах]», если Соединенные Штаты сократят число стартовых шахт на атомных подводных лодках нового поколения класса «Огайо» с 20 до 16 единиц «с целью экономии денежных средств».
Last year, Congress passed the Bipartisan Budget Act, which establishes a minimum level of funding for our military,” said Rep. Mac Thornberry (R-TX), chairman of the House Armed Services Committee (HASC). В прошлом году конгресс принял двухпартийный закон о бюджете, который устанавливает минимальный уровень финансирования нашей обороны, — заявил представитель штата Техас республиканец Мэк Торнберри (Mac Thornberry), председатель комитета палаты представителей Конгресса США по делам вооруженных сил.
The U.S. Pacific Command “suffers shortage of submarines today, my requirements are not being met,” Adm. Harry Harris told the House Armed Services Committee Wednesday. Тихоокеанское командование «испытывает сегодня недостаток в субмаринах, а мои требования не удовлетворяются», — подчеркнул адмирал Гарри Хэррис (Harry Harris), выступая в Комитете по вооруженным силам Палаты представителей Конгресса США.
Last month Defense Secretary Jim Mattis told the House Armed Services Committee that the North is the “most urgent and dangerous threat” to world peace and security. В прошлом месяце министр обороны США Джим Мэттис (Jim Mattis) заявил Комитету Палаты представителей США по вооружённым силам, что Северная Корея — это «самая насущная и серьезная угроза» миру и безопасности планеты.
“Russia knows how we roll,” U.S. Air Force Gen. Philip Breedlove, commander of U.S. European Command told the House Armed Services Committee on February 25. «Россия знает, как мы действуем, — сказал командующий Европейского командования вооружённых сил США генерал ВВС США Филип Бридлав (Philip Breedlove), выступая 25 февраля перед комиссией палаты представителей по делам вооруженных сил.
In 1989, as the Cold War was winding down, a team of Americans including physicists and a member of the House Armed Services Committee traveled to Sary Shagan. В 1989 году, когда холодная война подходила к концу, группа американцев, в которую входили физики и члены Комитета Палаты представителей по делам ВС, отправилась на полигон Сары-Шаган.
That same month, Air Force chief of staff Gen. Mark Welsh told the House Armed Services Committee, “We need to develop an AESA upgrade plan for the entire fleet.” В том же месяце начальник штаба ВВС генерал Марк Уэлш (Mark Welsh) заявил в комитете по делам вооруженных сил палаты представителей: «Нам нужно разработать план модернизации АФАР для всего парка авиации».
The House Armed Services Committee approved an amendment Wednesday that could limit presidential authority to comply with a new arms treaty with Russia by reducing the number of strategic nuclear weapons. Комитет по делам вооруженных сил Палаты представителей утвердил в среду поправку, которая может ограничить полномочия президента по выполнению нового договора с Россией и по сокращению количества стратегических ядерных вооружений.
“I think the Russian intervention has made it infinitely harder to get the concessions needed ... which will impede getting to a new national unity government,” he said in testimony before the House Armed Services Committee. «Я считаю, что из-за российского вмешательства стало намного сложнее добиваться необходимых уступок... и это будет препятствовать созданию нового правительства национального единства», — подчеркнул он, выступая перед Комитетом Палаты представителей по вооруженным силам.
According to the testimony of General B.R. McCaffrey before the House Armed Services Committee the Government has been “forced to use US and foreign contractors to substitute for required military functions”, Earthtimes.org, 31 July 2007. Согласно показаниям генерала Б.Р.Маккафри в Комиссии палаты представителей по делам вооруженных сил, правительство " было вынуждено использовать американских и иностранных контрактников для выполнения необходимых военных функций ", Earthtimes org., 31 июля 2007 года.
“The administration really wanted to stick with this narrative that Yemen was different from Iraq, that we were going to do it with fewer people, that we were going to do it on the cheap,” said Rep. Mac Thornberry (R-Tex.), chairman of the House Armed Services Committee. «Администрация очень хотела показать, что Йемен сильно отличается от Ирака, что мы там преуспеем меньшими силами, что там у нас затраты будут невелики, — заявил член палаты представителей республиканец из Техаса Мак Торнберри (Mac Thornberry), возглавляющий комитет по делам вооруженных сил.
On Thursday, the undersecretary of state for arms control and international security, Ellen O. Tauscher, told the House Armed Services Committee that the new plan, which is to use ship-based Aegis radars and their related Standard missile interceptors, would be "a very robust system that deals with the current threat now and protects NATO allies first." В четверг заместитель госсекретаря по контролю над вооружениями и международной безопасностью Эллен О. Таушер (Ellen O. Tauscher) сообщила на заседании Комитета по делам вооруженных сил Палаты представителей, что новый план с использованием размещаемых на морских судах радаров Aegis и связанных с ними ракет-перехватчиков Standard, может стать 'очень прочной системой, способной противостоять существующим вызовам и в первую очередь защитить союзников по НАТО'.
The Chinese have “at least 70, and they’re building,” Vice Adm. Joseph Mulloy, the U.S. Navy’s deputy chief of naval operations for integration of capabilities and resources told the House Armed Services Committee’s seapower and projection forces subcommittee on February 25. «У китайцев как минимум 70 лодок, и они продолжают их строить, — заявил заместитель начальника штаба ВМС США по вопросам интеграции сил и средств вице-адмирал Джозеф Маллой (Joseph Mulloy), выступая 25 февраля в подкомитете палаты представителей по военно-морской мощи и экспедиционным силам.
The Obama White House's move to sanction Russian companies and hackers, eject diplomats and seize two Russian-owned compounds on US soil were "too little, too late," Singer wrote in testimony to the House Armed Services Committee last month. Решение администрации Обамы о введении санкций против российских компаний и хакеров, выдворении дипломатов и аресте двух принадлежащих российским дипломатам загородных резиденций на территории США было «недостаточным и запоздалым», написал Сингер в своем докладе, представленном Комитету Палаты представителей по вооруженным силам в прошлом месяце.
Rep. Mike Rogers (R-Ala.), chairman of the House Armed Services subcommittee on strategic forces recently confirmed that the war plan is nearly complete and “is likely to recommend significant further U.S. nuclear force reductions”. Член Республиканской партии Майк Роджерс (Mike Rogers) из штата Алабама, являющийся председателем Подкомитета по стратегическим силам Комитета во вооружениям Палаты представителей Конгресса США подтвердил, что военный план близок к завершению, и что, «по всей вероятности, будет рекомендовано проведение дальнейших существенных сокращений ядерных сил Соединенных Штатов».
“The Russians are trying to hide their casualties by taking mobile crematoriums with them,” House Armed Services Committee Chairman Mac Thornberry told me. «Русские пытаются скрыть свои потери, завозя с собой мобильные крематории, — сказал мне председатель комитета по вооруженным силам Конгресса США Мак Торнберри (Mac Thornberry).
House Armed Services Committee Chairman Buck McKeon (R-Calif.) expressed alarm that nuclear arms reduction discussions with Russia are even on the table. Председатель Комитета по вооруженным силам Палаты представителей Конгресса США Бак Маккеон (Buck McKeon) – республиканец из штата Калифорния - выразил тревогу в связи с тем, что дискуссия по поводу сокращения вооружений с Россией не ведется с равных позиций.
It is now $124.8 billion, as James N. Miller, principal deputy undersecretary of defense for policy, told the House Armed Services strategic forces subcommittee on Nov. 3. Сейчас она составляет 124,8 миллиарда. Об этом 3 ноября сообщил подкомитету палаты представителей по стратегических силам первый помощник заместителя министра обороны США Джеймс Миллер (James N. Miller).
In a recent hearing before the House Armed Services subcommittee on strategic forces, Adm. Cecil D. Haney, head of Strategic Command, said the current security environment is dangerous and unpredictable and made more so by, among other things, “the increasingly provocative and destabilizing behavior by potential adversaries like Russia, China, North Korea, and Iran.” Выступая недавно на слушаниях в подкомитете по стратегическим силам палаты представителей, глава Стратегического командования адмирал Сесил Хейни (Cecil D. Haney) сказал, что сегодняшняя ситуация опасна и непредсказуема, а вызвано это, среди прочего, «все более провокационным и непредсказуемым поведением вероятных противников, таких как Россия, Китай, Северная Корея и Иран».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!