Примеры употребления "Red square" в английском

<>
From Tahrir Square to Red Square От площади Тахрир до Красной площади
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?»
How do I get to Red Square? Как пройти к Красной площади?
Five key takeaways from this year's show in Red Square. Пять главных выводов, которые следует сделать после торжеств на Красной площади в этом году
Soon afterward, the government shut down his Red Square development project. Вскоре после этого правительство закрыло проект по развитию Красной площади.
Inside the central bank, near Red Square, the lull passes for victory. А в самом Центральном банке — рядом с Красной площадью — сейчас радуются временному затишью.
So 12th-story bar, and it overlooked the Kremlin and Red Square and Basil's. Итак, 12-этажный бар с видом на Кремль, Красную площадь и собор Василия Блаженного.
The lineup in Red Square provides a useful illustration of Moscow’s current international standing. Перечень гостей, присутствовавших на Красной площади, служит красноречивой иллюстрацией сегодняшнего положения Москвы на международной арене.
No more Lenin's tomb in Red Square, no more glass coffin, no more enormous lines. Больше никакой могилы Ленина на Красной площади, никакого стеклянного гроба, никаких безумных очередей.
But consider: Several of Stalin's henchmen are buried in Red Square next to the mausoleum. Но задумайтесь вот о чем: на Красной площади возле мавзолея похоронено несколько приспешников Сталина.
But there's still two days to see the Red Square, and the Kremlin and the. Но у нас останется еще целых два дня, чтобы посмотреть на Красную площадь и Кремль.
In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square. В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
Sure it has the Bolshoi and pristine Red Square with its luxury shopping at the Tsum. Конечно, в Москве есть Большой театр и безупречная Красная площадь с роскошными магазинами ЦУМа.
The group looked at about a half-dozen possible hotel sites in Moscow, mostly around Red Square. В Москве они осмотрели несколько мест — в основном находившихся рядом с Красной площадью, на которых потенциально можно было построить отель.
In late June, the first ever Books of Russia festival was held on Moscow’s Red Square. В конце июня в Москве на Красной площади состоялся первый в истории фестиваль «Книги России».
An online poll indicates that many Russians also believe that Lenin should be removed from Red Square. Соцопрос, проведенный в интернете, показал: многие россияне также считают, что Ленин должен быть убран с Красной площади.
But, like the T-14 in Red Square, Putin’s luck may be about to stall out. Но, как и танк Т?14 на Красной площади, удача Путина может вдруг заглохнуть.
The Red Square building at 250 E. Houston Street has apparently been acquired by a real estate conglomerate. Здание «Красной площади» под номером 250 E по Хьюстон-стрит, по-видимому, было приобретено концерном недвижимости.
He declared an end to the Cold War and strolled through Red Square arm-in-arm with President Gorbachev. Он объявил об окончании холодной войны и прогулялся по Красной площади рука об руку с президентом Горбачевым.
Stalin's body was removed from Red Square, Stalin monuments were destroyed, and cities restored their original Soviet names. Тело Сталина убрали с Красной площади, были разрушены памятники Сталину, а городам восстановлены их первоначальные советские названия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!