Примеры употребления "Big five" в английском

<>
Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five. Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных "Большой пятёркой".
Nonetheless Ban is sometimes criticized for not doing more, not listening enough, or deferring too much to the Big Five countries on the Security Council. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на «Большую пятерку» стран Совета безопасности.
These "digital frontrunners" generate about 8% of their GDP from the Internet, compared to 5% in Europe's Big Five (Germany, France, Italy, Spain, and the United Kingdom). Эти "цифровые лидеры" генерируют около 8% своего ВВП благодаря интернету, по сравнению с 5% у "Большой пятёрки" Европы (Германия, Франция, Италия, Испания и Великобритания).
The Big Five soccer economies – England, France, Germany, Italy and Spain – accounted for half of the 950 players in the provisional squads announced a month before the World Cup. На долю «Большой пятерки» футбольных экономик Европы — Англии, Франции, Германии, Италии и Испании — пришлась половина от 950 игроков в предварительных составах сборных, объявленных за месяц до начала матчей.
The percentage share for execution modalities breaks down as follows: national execution, the preferred modality, represents 60 per cent of the overall UNDP figure, followed by UNDP, 21 per cent, UNOPS, 10 per cent, and other agencies, including the'big five', 7 per cent. Процентные доли по формам исполнения выглядят следующим образом: на исполнение национальными силами, являющееся наиболее распространенным методом, — 60 процентов от общего показателя по ПРООН, ПРООН — 21 процент, ЮНОПС — 10 процентов, другие организации, в том числе «большая пятерка», — 7 процентов.
The percentage share for execution modalities breaks down as follows: national execution, the preferred modality, represents 66 per cent of the overall UNDP figure, followed by direct execution, 18 per cent, UNOPS, 10 per cent and other agencies, including the'big five', 5 per cent. Процентные доли по формам исполнения выглядят следующим образом: на исполнение национальными силами, являющееся наиболее распространенным методом, — 66 процентов от общего показателя по ПРООН, прямое исполнение — 18 процентов, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) — 10 процентов, другие организации, в том числе учреждения «большой пятерки» — 5 процентов.
In 1988, the Europe-based U.S. Seventh Army was several years into fielding its “Big Five” combat systems: the M1 Abrams tank, M2 Bradley infantry fighting vehicle, AH-64 Apache attack helicopter, UH-60 Blackhawk transport and Patriot air defense missile, which would greatly upgrade the Army’s ability to fight AirLand Battle. В 1988 году размещенная в Европе Седьмая армия США уже несколько лет имела на вооружении боевые системы из числа «Большой пятерки» (Big 5). В ее состав входит основной боевой танк M1 «Абрамс», боевая машина пехоты M2 «Брэдли», ударный вертолет AH-64 «Апач», многоцелевой вертолет UH-60 «Блэк Хок» и зенитно-ракетные установки «Пэтриот», которые в значительной степени повысили бы боеспособность армии во время «воздушно-наземного боя».
And it's going to be big, five storeys. Откроем бар на пяти уровнях.
Describing the dimensions of the challenge, this official said that Syria, barely one-tenth the size of Libya, has an army four times as big with five times the air defense assets, most of it supplied by Russia. Говоря о масштабах вызова, этот сотрудник отметил, что вооруженные силы Сирии, территория которой составляет примерно одну десятую Ливии, в четыре раза превосходят ливийские. Кроме того, у Асада в пять раз больше зенитно-ракетных установок, большинство из которых были поставлены Россией.
In this uplifting talk, Katherine Fulton sketches the new future of philanthropy - one where collaboration and innovation allow regular people to do big things, even when money is scarce. Giving five practical examples of crowd-driven philanthropy, she calls for a new generation of citizen leaders. B своем поднимающем настроение выступлении Кэтрин Фултон набрасывает зарисовки нового будущего филантропии: такой филантропии, где сотрудничество и инновации позволяют обычным людям совершать великие дела, даже если не хватает средств. Демонстрируя на пяти практических примерах массовую филантропию, она взывает к новому поколению лидеров гражданского общества.
Technological progress is generating demand for big data architects and analysts, cloud services specialists, software developers, and digital marketing professionals – occupations that barely existed just five years ago. Технологический процесс создает потребность в разработчиках архитектур больших данных и аналитиках, специалистах в сфере облачных технологий, разработчиках программного обеспечения, а также профессионалах в области интернет-маркетинга – профессиях, которых всего пять лет назад, практически, не существовало.
But the five big countries now also on the Council will expect to be consulted; Но пять больших стран, которые сегодня входят в Совет, потребуют, чтобы с ними консультировались;
But the five big countries now also on the Council will expect to be consulted; their acquiescence on key questions cannot simply be assumed. Но пять больших стран, которые сегодня входят в Совет, потребуют, чтобы с ними консультировались; не стоит ожидать их молчаливого согласия по ключевым вопросам.
It isn't going to happen, and here are five big reasons why. Этого не будет, и вот пять главных причин в пользу данного утверждения.
Parallel to this, President Kuchma's son-in-law Viktor Pinchuk gained ownership of five big metallurgical companies. Параллельно с этим, зять президента Кучмы Виктор Пинчук завладел правом собственности на пять больших металлургических заводов.
in five big cities of the country (Athens, Thessaloniki, Patra, Herakleion, and Volos), similar structures operate: в пяти крупных городах страны (Афинах, Салониках, Патрах, Ираклионе и Волосе), аналогичные структуры действуют:
Today, the state sector generates most of the country’s output, squeezing out small and medium-size enterprises, and five big state banks dominate the financial market. Сегодня основная часть ВВП приходится на госсектор, который выдавливает малые и средние предприятия; на финансовом рынке страны доминируют пять крупных госбанков.
Moreover, the five big banks that serve as market makers and account for more than 95% of over-the-counter transactions in the US are likely to oppose the proposal, because it would hit their profits. Более того, пять крупных банков, которые являются влиятельными субъектами рынка и осуществляют более 95% внебиржевых сделок в США, скорее всего, будут против предложения, потому что это снизит их прибыль.
Russia’s proven oil reserves are five times as big as those of China, which last year consumed three times as much petroleum as its northern neighbor. Достоверные запасы нефти в России в пять раз больше, чем в Китае, который в прошлом году потребил в три раза больше этого топлива, чем его северный сосед.
Five million is a big ticket. Пять миллионов - большие деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!